Ferhat Tunç - Özlemin Dağ Rüzgarı - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Ferhat Tunç - Özlemin Dağ Rüzgarı




Özlemin Dağ Rüzgarı
The Mountain Breeze of Longing
Şu serin dağ rüzgarı
This cool mountain breeze
Acılarımı soğutmaz
Cannot cool my pains
Ayrılığın alev olur, kor olur, canım
The fire of separation burns, it scorches, my love
Yüreğimde kavrulur
It burns in my heart
Saçlarımı yakar gider, nehirlere, dağlara
It burns my hair, carries it away, to rivers, to mountains
Bozkırlara savrulur
It scatters it across the steppes
Şu serin dağ rüzgarı
This cool mountain breeze
Acılarımı soğutmaz
Cannot cool my pains
Ayrılığın alev olur, kor olur, canım
The fire of separation burns, it scorches, my love
Yüreğimde kavrulur
It burns in my heart
Saçlarımı yakar gider, nehirlere, dağlara
It burns my hair, carries it away, to rivers, to mountains
Bozkırlara savrulur
It scatters it across the steppes
Özlemin dağ rüzgârı
The mountain breeze of longing
Özlemin kır çiçeği
The wildflower of longing
Hicran ile, keder ile, dert ile, canım
With heartache, with sorrow, with grief, my love
Gözlerime yaş olur
They become tears in my eyes
İçerimi deler gider, yalnızlığa, ölüme
They pierce my heart and go, to loneliness, to death
Ayrılığa olur
They become companions to separation
Hicran ile, keder ile, dert ile, canım
With heartache, with sorrow, with grief, my love
Gözlerime yaş olur
They become tears in my eyes
İçerimi deler gider, yalnızlığa, ölüme
They pierce my heart and go, to loneliness, to death
Ayrılığa olur
They become companions to separation
Şu solan kır çiçeği
This fading wildflower
Yalnızlığımı avutmaz
Cannot comfort my loneliness
Ayrılığın boran olur, kor olur, canım
The storm of separation blows, it burns, my love
Bulutlara dar olur
It is too narrow for the clouds
Güz gelince göçer gider, bıldırcına, turnaya
When autumn comes, it flies away, with the quail, with the crane
Kırlangıca yâr olur
It becomes a companion to the swallow
Şu solan kır çiçeği
This fading wildflower
Yalnızlığımı avutmaz
Cannot comfort my loneliness
Ayrılığın boran olur, kor olur, canım
The storm of separation blows, it burns, my love
Bulutlara dar olur
It is too narrow for the clouds
Güz gelince göçer gider, bıldırcına, turnaya
When autumn comes, it flies away, with the quail, with the crane
Kırlangıca yâr olur
It becomes a companion to the swallow
Özlemin dağ rüzgârı
The mountain breeze of longing
Özlemin kır çiçeği
The wildflower of longing
Hicran ile, keder ile, dert ile, canım
With heartache, with sorrow, with grief, my love
Gözlerime yaş olur
They become tears in my eyes
İçerimi deler gider, yalnızlığa, ölüme
They pierce my heart and go, to loneliness, to death
Ayrılığa olur
They become companions to separation
Hicran ile, keder ile, dert ile, canım
With heartache, with sorrow, with grief, my love
Gözlerime yaş olur
They become tears in my eyes
İçerimi deler gider, yalnızlığa, ölüme
They pierce my heart and go, to loneliness, to death
Ayrılığa olur
They become companions to separation
Hicran ile, keder ile, dert ile, canım
With heartache, with sorrow, with grief, my love
Gözlerime yaş olur
They become tears in my eyes
İçerimi deler gider, yalnızlığa, ölüme
They pierce my heart and go, to loneliness, to death
Ayrılığa olur
They become companions to separation





Авторы: Yusuf Hayaloglu, Ferhat Tunc Yoslun


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.