Текст и перевод песни Ferhat Tunç - Özlemin Dağ Rüzgarı
Özlemin Dağ Rüzgarı
The Mountain Breeze of Longing
Şu
serin
dağ
rüzgarı
This
cool
mountain
breeze
Acılarımı
soğutmaz
Cannot
cool
my
pains
Ayrılığın
alev
olur,
kor
olur,
canım
The
fire
of
separation
burns,
it
scorches,
my
love
Yüreğimde
kavrulur
It
burns
in
my
heart
Saçlarımı
yakar
gider,
nehirlere,
dağlara
It
burns
my
hair,
carries
it
away,
to
rivers,
to
mountains
Bozkırlara
savrulur
It
scatters
it
across
the
steppes
Şu
serin
dağ
rüzgarı
This
cool
mountain
breeze
Acılarımı
soğutmaz
Cannot
cool
my
pains
Ayrılığın
alev
olur,
kor
olur,
canım
The
fire
of
separation
burns,
it
scorches,
my
love
Yüreğimde
kavrulur
It
burns
in
my
heart
Saçlarımı
yakar
gider,
nehirlere,
dağlara
It
burns
my
hair,
carries
it
away,
to
rivers,
to
mountains
Bozkırlara
savrulur
It
scatters
it
across
the
steppes
Özlemin
dağ
rüzgârı
The
mountain
breeze
of
longing
Özlemin
kır
çiçeği
The
wildflower
of
longing
Hicran
ile,
keder
ile,
dert
ile,
canım
With
heartache,
with
sorrow,
with
grief,
my
love
Gözlerime
yaş
olur
They
become
tears
in
my
eyes
İçerimi
deler
gider,
yalnızlığa,
ölüme
They
pierce
my
heart
and
go,
to
loneliness,
to
death
Ayrılığa
eş
olur
They
become
companions
to
separation
Hicran
ile,
keder
ile,
dert
ile,
canım
With
heartache,
with
sorrow,
with
grief,
my
love
Gözlerime
yaş
olur
They
become
tears
in
my
eyes
İçerimi
deler
gider,
yalnızlığa,
ölüme
They
pierce
my
heart
and
go,
to
loneliness,
to
death
Ayrılığa
eş
olur
They
become
companions
to
separation
Şu
solan
kır
çiçeği
This
fading
wildflower
Yalnızlığımı
avutmaz
Cannot
comfort
my
loneliness
Ayrılığın
boran
olur,
kor
olur,
canım
The
storm
of
separation
blows,
it
burns,
my
love
Bulutlara
dar
olur
It
is
too
narrow
for
the
clouds
Güz
gelince
göçer
gider,
bıldırcına,
turnaya
When
autumn
comes,
it
flies
away,
with
the
quail,
with
the
crane
Kırlangıca
yâr
olur
It
becomes
a
companion
to
the
swallow
Şu
solan
kır
çiçeği
This
fading
wildflower
Yalnızlığımı
avutmaz
Cannot
comfort
my
loneliness
Ayrılığın
boran
olur,
kor
olur,
canım
The
storm
of
separation
blows,
it
burns,
my
love
Bulutlara
dar
olur
It
is
too
narrow
for
the
clouds
Güz
gelince
göçer
gider,
bıldırcına,
turnaya
When
autumn
comes,
it
flies
away,
with
the
quail,
with
the
crane
Kırlangıca
yâr
olur
It
becomes
a
companion
to
the
swallow
Özlemin
dağ
rüzgârı
The
mountain
breeze
of
longing
Özlemin
kır
çiçeği
The
wildflower
of
longing
Hicran
ile,
keder
ile,
dert
ile,
canım
With
heartache,
with
sorrow,
with
grief,
my
love
Gözlerime
yaş
olur
They
become
tears
in
my
eyes
İçerimi
deler
gider,
yalnızlığa,
ölüme
They
pierce
my
heart
and
go,
to
loneliness,
to
death
Ayrılığa
eş
olur
They
become
companions
to
separation
Hicran
ile,
keder
ile,
dert
ile,
canım
With
heartache,
with
sorrow,
with
grief,
my
love
Gözlerime
yaş
olur
They
become
tears
in
my
eyes
İçerimi
deler
gider,
yalnızlığa,
ölüme
They
pierce
my
heart
and
go,
to
loneliness,
to
death
Ayrılığa
eş
olur
They
become
companions
to
separation
Hicran
ile,
keder
ile,
dert
ile,
canım
With
heartache,
with
sorrow,
with
grief,
my
love
Gözlerime
yaş
olur
They
become
tears
in
my
eyes
İçerimi
deler
gider,
yalnızlığa,
ölüme
They
pierce
my
heart
and
go,
to
loneliness,
to
death
Ayrılığa
eş
olur
They
become
companions
to
separation
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yusuf Hayaloglu, Ferhat Tunc Yoslun
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.