Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Green, Green Grass of Home
Зелёная, зелёная трава дома
(It's
so
good
to
touch
the
green
green
grass
of
home)
(Так
хорошо
коснуться
зелёной,
зелёной
травы
дома)
The
old
hometown
looks
the
same
as
I
step
down
from
the
train
Мой
старый
родной
город
выглядит
так
же,
как
и
тогда,
когда
я
сошёл
с
поезда.
And
there
to
meet
me
is
my
mama
and
papa
И
там,
чтобы
встретить
меня,
мои
мама
и
папа.
And
down
the
road
I
look
and
there
runs
Mary
hair
of
gold
and
lips
like
cherries
И
смотрю
вниз
по
дороге,
и
там
бежит
моя
Мэри,
с
волосами
цвета
золота
и
губами,
как
вишни.
It's
good
to
touch
the
green
green
grass
of
home
Так
хорошо
коснуться
зелёной,
зелёной
травы
дома.
Yes
they'll
all
come
to
meet
me
arms
areaching
and
smiling
sweetly
Да,
они
все
пришли
встретить
меня,
протягивая
руки
и
мило
улыбаясь.
It's
so
good
to
touch
the
green
green
grass
of
home
Так
хорошо
коснуться
зелёной,
зелёной
травы
дома.
The
old
house
is
still
standing
though
the
paint
is
cracked
and
dry
Старый
дом
всё
ещё
стоит,
хотя
краска
потрескалась
и
высохла.
And
there's
that
old
oak
tree
that
I
used
to
play
on
И
там
всё
ещё
стоит
тот
старый
дуб,
на
котором
я
любил
играть.
And
down
the
lane
I
walk
with
my
sweet
Mary
hair
of
gold
and
lips
like
cherries
И
я
иду
по
тропинке
с
моей
милой
Мэри,
с
волосами
цвета
золота
и
губами,
как
вишни.
It's
good
to
touch
the
green
green
grass
of
home
Так
хорошо
коснуться
зелёной,
зелёной
травы
дома.
Then
I
awake
and
look
around
me
to
the
four
grey
walls
that
surround
me
Затем
я
просыпаюсь
и
оглядываюсь
вокруг
на
четыре
серые
стены,
которые
окружают
меня.
And
I
realize
that
I
was
only
dreaming
И
я
понимаю,
что
мне
это
только
снилось.
For
there's
a
guard
and
there's
that
sad
old
padre
arm
in
arm
we'll
walk
at
daybreak
Потому
что
там
стоит
охранник
и
тот
грустный
старый
священник,
рука
об
руку
мы
пойдём
на
рассвете.
And
again
I'll
touch
the
green
green
grass
of
home
И
снова
я
коснусь
зелёной,
зелёной
травы
дома.
Yes
they'll
all
come
to
see
me
in
the
shade
of
that
old
oak
tree
Да,
они
все
придут
увидеть
меня
в
тени
того
старого
дуба.
As
they
lay
me
neath
the
green
green
grass
of
home
Когда
они
положат
меня
под
зелёную,
зелёную
траву
дома.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Curly Putnam
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.