Текст и перевод песни Ferman - İnanmazdım
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
İnanmazdım
I Didn't Believe It
Ya
çek
git
tümden
yada
geliver,
benden
aldıklarını
bana
geri
ver!...
Either
leave
for
good
or
come
back,
give
me
back
what
you
took
from
me!...
İNANMAZDIM!...
I
DIDN'T
BELIEVE
IT!...
Bir
gün,
bütün
hayallerimi
böyle
perişan
bir
hale
koyunca
öyle
One
day,
when
you
put
all
my
dreams
in
such
a
sorry
state
like
that
Gülebildin
mi
gidince
söyle?.
Were
you
able
to
smile
when
you
left?.
Utanma
sevgili!...
Shame
on
you,
my
love!...
Sende
sararıp
soldun
mu
hiç?...
Did
you
also
turn
yellow
and
wilt?...
Pişman
oldun
mu
hiç?...
Did
you
ever
regret
it?...
Arayıp
sordun
mu
hiç?...
Did
you
ever
ask
about
me?...
Vefasızsın
sevgili!...
You
are
heartless,
my
love!...
Kalbim
kaldırmıyor
artık
inan
bunca
yalanı,
hayatım
darmadağın...
My
heart
can't
stand
all
these
lies
anymore,
my
life
is
in
shambles...
Tükendi
sabrım,
hep
inanmaktan
bıktım
söyle
I'm
out
of
patience,
I'm
tired
of
always
believing,
tell
me
Sen
değilmiydin
mutluluğun
bana
armağanı?...
Weren't
you
the
gift
of
happiness
to
me?...
Sana
telli
duvaklı
hayaller
vaadetmiştim,
sevgili
sev
demiştim
gidenlere
inat!...
I
promised
you
a
veiled
bride,
my
love,
I
said
love
me
despite
the
naysayers!...
Eğer
sende
beni
anlamadıysan...
If
you
didn't
understand
me
either...
Daha
varsın
anlamasınlan
beni
başkaları!...
So
be
it,
let
others
not
understand
me!...
Şimdi
senin
yüzünden,
dokunduğum
her
ten
haram...
Now
because
of
you,
every
skin
I
touch
is
forbidden...
Sendinlan
benim
sevdiğim,
sendin
karam...
You
were
who
I
loved,
you
were
my
beloved...
Sanki
öbür
yarımdın
cennete
kalan...
As
if
you
were
my
other
half
in
heaven...
Unuttum
sandığım
tek
gerçek
olan...
şu
ki
I
thought
I
forgot
the
only
truth,
that
Sağalmaz
sanırım
artık
benim
gönül
yaram...
My
heart
wound
will
probably
never
heal...
Git
sağ
olma
sende
senide
tanıdım
artık
sahte
dostum...
Go,
you
are
not
my
friend
anymore...
Bir
yanlış
kadar
değerim
yokmuş
senin
gözünde
de...
I
wasn't
worth
even
a
mistake
in
your
eyes...
Doğrularına
iyi
baklan
daha
fazla
kahpeleşme!...
Look
at
your
truth
a
bit
more
and
don't
become
more
wicked!...
Çok
değiştim,
senden
sonra
yolumu
bulamadım
ki...
I've
changed
a
lot,
I
haven't
found
my
way
since
you
left...
Çok
değiştim,
kandırdım
kendimi...
I
changed
a
lot,
I
deceived
myself...
Ve
döndürdüm
dünyalarımı
hergece...
And
I
turned
my
worlds
every
night...
Sahte
dostlar,
sahte
aşklar,
sahte
gülümsemelerle
öldürdüm
zamanımı...
With
false
friends,
false
loves,
false
smiles,
I
killed
my
time...
Gitme
demiştim
ben
sana
sevgilim
I
told
you
not
to
go,
my
love
Biz
paramparça
olurken
hiç
gitmelerin
zamanımıydı?...
When
we
were
falling
apart,
was
it
time
for
you
to
leave?...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ferman Nerkis
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.