Fermin IV feat. Akil Ammar - Valentía - перевод текста песни на немецкий

Valentía - Fermín IV , Akil Ammar перевод на немецкий




Valentía
Tapferkeit
Me dijeron que te vieron
Sie sagten mir, sie hätten dich gesehen
Que asomaste el cuello
Dass du deinen Kopf herausgestreckt hast
El otro día,no podía creerlo
Neulich, ich konnte es nicht glauben
Ha pasado tanto tiempo
Es ist so lange her
Tu ausencia pesa
Deine Abwesenheit wiegt schwer
Desde que partiste hay sólo problemas
Seit du gegangen bist, gibt es nur Probleme
Vicios quisieron caer la fortaleza
Laster wollten die Festung stürzen
Abrieron brecha, se sentaron a la mesa
Sie schlugen eine Bresche, setzten sich an den Tisch
Y tú, debo decir
Und du, ich muss sagen
Que se escuchaban rumores
Es gab Gerüchte
Nunca confirmados, sólo rumores
Nie bestätigt, nur Gerüchte
Cuando te ven todo se sorprenden
Wenn sie dich sehen, sind alle überrascht
Ah, cómo quisiera que fueras costumbre y no la excepción
Ach, wie ich mir wünschte, du wärst die Gewohnheit und nicht die Ausnahme
Como quisiera que pasearas entre nosotros, que respirarámos tu aroma
Wie ich mir wünschte, du würdest unter uns wandeln, dass wir deinen Duft atmen
Dime cómo
Sag mir wie
Cómo pedirte que regreses
Wie ich dich bitten soll, zurückzukehren
Que te sientas en casa,
Dich wie zu Hause zu fühlen,
Que llegues pa' quedarte
Zu kommen, um zu bleiben
Y nunca te vayas
Und niemals zu gehen
Quizás, por años sólo imaginábamos
Vielleicht haben wir uns jahrelang nur eingebildet
Qué estabas, quizás, por eso muchos no saben cómo te llamas.
Dass du da warst, vielleicht wissen deshalb viele nicht, wie du heißt.
Valentía
Tapferkeit
Quiero invitarte que te quedes,
Ich möchte dich einladen zu bleiben,
Que regreses
Dass du zurückkehrst
Valentía
Tapferkeit
Te necesito tanto y nunca,
Ich brauche dich so sehr und niemals,
No, nunca me dejes
Nein, verlass mich niemals
Valentía
Tapferkeit
No es suficiente que aparezcas cada luna llena
Es reicht nicht, dass du nur bei Vollmond erscheinst
Valentía
Tapferkeit
Fácil viene y se va,
Du kommst und gehst so leicht,
Para ti y pa mi poema
Für dich und für mein Gedicht
Una mañana como todas las demás
Eines Morgens wie alle anderen
Iba sobre la faz
Ging ich über das Antlitz
De la tierra de nunca jamás
Der Erde von Nimmerland
Contemplando desde atrás
Betrachtete von hinten
Lo que pasó en ese bus,
Was in diesem Bus geschah,
Le dicen raza humana
Sie nennen es menschliche Rasse
Ahogada en su propia pus
Erstickt in ihrem eigenen Eiter
Mano derecha con revólver cargado
Rechte Hand mit geladenem Revolver
Quiere tener pero por no poder
Will haben, aber weil er nicht kann
Está frustrado
Ist er frustriert
Capaz de lo que sea por un bocado
Fähig zu allem für einen Bissen
Las Palmas empapadas
Die Handflächen schweißgebadet
Con el pulso acelerado
Mit beschleunigtem Puls
Sin pena (oh)
Ohne Scham (oh)
Le ordena (no)
Befiehlt er (nein)
Se niega (yeah)
Er weigert sich (yeah)
Le arranca una cadena
Er reißt ihm eine Kette ab
Escupe y amenaza
Spuckt und droht
Mientras el chofer lo frena
Während der Fahrer ihn bremst
Dispara y el de al lado cacha bala ajena
Er schießt und der Nebenmann fängt eine fremde Kugel
Tonos escarlata en la escena
Scharlachtöne in der Szene
Virgen morena y tantos Santos
Dunkelhäutige Jungfrau und so viele Heilige
Devotos, oraciones, cantos, llantos
Gläubige, Gebete, Gesänge, Weinen
Escudos para corazones blandos
Schilde für weiche Herzen
Escapularios vulnerando seres demoníacos.
Skapuliere, die dämonische Wesen verletzen.
Valentía
Tapferkeit
Quiero invitarte que te quedes,
Ich möchte dich einladen zu bleiben,
Que regreses
Dass du zurückkehrst
Valentía
Tapferkeit
Te necesito tanto y nunca,
Ich brauche dich so sehr und niemals,
No, nunca me dejes
Nein, verlass mich niemals
Valentía
Tapferkeit
No es suficiente que aparezcas cada luna llena
Es reicht nicht, dass du nur bei Vollmond erscheinst
Valentía
Tapferkeit
Fácil viene y se va,
Du kommst und gehst so leicht,
Para ti y pa mi poema
Für dich und für mein Gedicht
Valentía
Tapferkeit
Quiero invitarte que te quedes,
Ich möchte dich einladen zu bleiben,
Que regreses
Dass du zurückkehrst
Valentía
Tapferkeit
Te necesito tanto y nunca,
Ich brauche dich so sehr und niemals,
No, nunca me dejes
Nein, verlass mich niemals
Valentía
Tapferkeit
No es suficiente que aparezcas cada luna llena
Es reicht nicht, dass du nur bei Vollmond erscheinst
Valentía
Tapferkeit
Fácil viene y se va,
Du kommst und gehst so leicht,
Para ti y pa mi poema.
Für dich und für mein Gedicht.





Авторы: Fermin Iv Caballero Elizondo, Gerardo Castmu, Israel Guiteirrez, Jhonatan Rojas Medoza

Fermin IV feat. Akil Ammar - Valentía
Альбом
Valentía
дата релиза
02-08-2019



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.