Fermín IV - 104 - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Fermín IV - 104




104
104
No hay nada más grande (nada)
There's nothing greater (nothing)
El adjetivo que te califica es inescrutable
The adjective that describes you is unfathomable
Si cabalgas sobre la alas del viento (jah')
If you ride upon the wings of the wind (jah')
Si entre las aguas tienes tus aposentos (jah')
If your dwelling is among the waters (jah')
Al sonido de tu trueno, el agua salió corriendo
At the sound of your thunder, the waters fled
Los montes se elevaron y los valles se hundieron
The mountains rose, and the valleys sank low
Colocaste lo que veo sobre sus cimientos
You set what I see upon its foundations
¿Cómo puedo dudar? ¿Cómo puedo tener miedo?
How can I doubt? How can I be afraid?
Los manantiales se abren camino en los barrancos
Springs carve their way through the ravines
Brotan arroyos, sacian la sed del asno
Streams burst forth, quenching the thirst of the donkey
Las aves hacen sus nidos a los lados
The birds make their nests along the sides
Mientras cantan en las ramas del árbol
As they sing in the branches of the trees
Haces crecer el pasto, el fruto, el alimento
You make the grass grow, the fruit, the food
La lluvia de lo alto, todo llega a su tiempo
The rain from above, everything comes in its time
El corazón se alegra entre las viñas (seh')
The heart rejoices among the vineyards (yeah')
El pan no falta y fortalece cada día
Bread is not lacking and strengthens us each day
Todos encuentran un hogar, un refugio
Everyone finds a home, a refuge
A unos das habilidad para construirlos
To some, you give the skill to build them
A otros los fortaleces para subir apriscos
Others you strengthen to climb the sheepfolds
Mirar desde lo alto, lejos a su enemigo
To watch from above, far from their enemy
Estableces tiempo-espacio para cada uno
You establish time and space for each one
Unos se van a dormir, otros en el desayuno
Some go to sleep, others eat breakfast
Unos mudos otros rugen diciendo: busco
Some are silent, others roar saying: I seek
Busco de ti Señor, mi alimento
I seek from you, Lord, my sustenance
Busco
I seek
No hay nada más grande
There's nothing greater
El adjetivo que te califica es inescrutable
The adjective that describes you is unfathomable
Si cabalga sobre la alas del viento (jah')
If you ride upon the wings of the wind (jah')
Si entre las aguas tienes tus aposentos (jah')
If your dwelling is among the waters (jah')
Al sonido de tu trueno, el agua salió corriendo
At the sound of your thunder, the waters fled
Los montes elevaron y los valles se hundieron
The mountains rose, and the valleys sank low
Colocaste lo que veo sobre sus cimientos
You set what I see upon its foundations
¿Cómo puedo dudar? ¿Cómo puedo tener miedo?
How can I doubt? How can I be afraid?
(Cuanta variedad)
(Such variety)
De prodigios has creado
Of wonders you have created
(Tus beneficios van)
(Your blessings go)
Saciando por todos lados
Satisfying everywhere
El océano es tan inmenso que está rebosando (seh')
The ocean is so vast it overflows (yeah')
Toda clase de vida, especies desconocidas
All kinds of life, unknown species
Naves que se deslizan con velas extendidas
Ships gliding with sails unfurled
Leviatán entre las olas jugueteando
Leviathan playing among the waves
Abres tu mano y todos esperan en ti (seh')
You open your hand and all wait on you (yeah')
Se sacian por que todo proviene de ti (seh')
They are satisfied because everything comes from you (yeah')
Vuelven al polvo cuando les quitas el aliento
They return to dust when you take away their breath
Revives lo muerto cuando les da tu aliento
You revive the dead when you give them your breath
La tierra tiembla se estremece ante tu mirada (ooh')
The earth trembles, it shakes before your gaze (ooh')
Las montañas humean cuando tu les hablas (ooh')
The mountains smoke when you speak to them (ooh')
Dulce será mi meditación en ti
Sweet will be my meditation on you
Has extraído lo amargo y ahora yo aquí (ooh')
You have extracted the bitter and now I am here (ooh')
No hay nada más grande (Nada)
There's nothing greater (nothing)
El adjetivo que te califica es inescrutable
The adjective that describes you is unfathomable
Si cabalga sobre la alas del viento (jah')
If you ride upon the wings of the wind (jah')
Si entre las aguas tienes tus aposentos (jah')
If your dwelling is among the waters (jah')
Cantaré, cantaré mientras esté vivo
I will sing, I will sing as long as I live
Alabaré a mi Dios hasta mi último suspiro
I will praise my God until my last breath
Me mostraste tu amor y ahora ya estoy vivo
You showed me your love and now I am alive
¿Cómo no cantar? ¿Cómo no adorarte, Dios mío?
How can I not sing? How can I not worship you, my God?
(Cuanta variedad)
(Such variety)
De prodigios has creado
Of wonders you have created
(La ra ra ra ra)
(La ra ra ra ra)
¿Cómo no cantar? ¿Cómo no adorarte, Dios mío?
How can I not sing? How can I not worship you, my God?
(Tus beneficios van)
(Your blessings go)
Saciando por todos lados
Satisfying everywhere
(La ra ra ra ra)
(La ra ra ra ra)
¿Cómo no cantar? ¿Cómo no adorarte, Dios mío?
How can I not sing? How can I not worship you, my God?





Авторы: Fermin Iv Caballero Elizondo, Kebyn Xrysow Luna Pérez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.