Fermín IV - Bendiciones - перевод текста песни на немецкий

Bendiciones - Fermín IVперевод на немецкий




Bendiciones
Segen
No son de forma exclusiva, desde arriba, no hay exepciones yo diría, para todos nos alcanzarían, llenarían todo con la harmonía, escucharías la melodía, todo lo que bajaría, como un rio nos inundaría, son puras bendiciones cada día, TODOS se darian cuenta, pero muchos quizá no sabrían que esto no terminaría, seguiría y seguiría de por vida, como una alcancía no se acabaría se mantendría y a muchos los sorprendería.
Sie sind nicht ausschließlich, von oben kommend, ich würde sagen, es gibt keine Ausnahmen, sie würden uns alle erreichen, würden alles mit Harmonie erfüllen, du würdest die Melodie hören, alles, was herabkäme, wie ein Fluss würde es uns überfluten, es sind reine Segen jeden Tag, ALLE würden es bemerken, aber viele wüssten vielleicht nicht, dass dies nicht enden würde, es würde weitergehen und weitergehen, ein Leben lang, wie eine Spardose würde es nicht zur Neige gehen, es würde bestehen bleiben und viele überraschen.
**
**
Mas que vitamínas, que proteínas, como estrellas que nos ilumínan nunca se obscurecen, ni se ocultarían, nos seguirían, nos perseguirían, fácil nos alcanzarían nos llevarían por lugares que no te imaginas, son puras bendiciones cada día, TODOS se darian cuenta, pero muchos quizá no sabrían que esto no terminaría, seguiría y seguiría de por vida, como una alcancía no se acabaría se mantendría y a muchos los sorprendería.
Mehr als Vitamine, als Proteine, wie Sterne, die uns erleuchten, sie verdunkeln sich nie, noch würden sie sich verbergen, sie würden uns folgen, uns verfolgen, leicht würden sie uns erreichen, würden uns an Orte bringen, die du dir nicht vorstellen kannst, es sind reine Segen jeden Tag, ALLE würden es bemerken, aber viele wüssten vielleicht nicht, dass dies nicht enden würde, es würde weitergehen und weitergehen, ein Leben lang, wie eine Spardose würde es nicht zur Neige gehen, es würde bestehen bleiben und viele überraschen.
**
**





Авторы: Writer Unknown, Fermin Iv Caballero Elizondo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.