Текст и перевод песни Fermín IV - Oh Dios
El
camino
eterno
esta
adelante
Впереди
вечный
путь
Te
pido
que
me
guíes
me
tienes
a
tu
alcance
Прошу
тебя,
веди
меня,
ты
в
моих
руках
Sin
duda,
conoces
mi
semblante
en
el
vientre
de
mi
madre
Без
сомнения,
ты
знаешь
мое
лицо
во
чреве
моей
матери
Tu
me
formaste.
Ты
создал
меня.
No
podría
oir
no
podría
esconderme
Я
не
мог
слышать,
не
мог
прятаться
A
cualquier
lugar
donde
vaya
tu
estas
presente
Куда
бы
я
ни
пошел,
ты
там
Aun
a
la
distancia
mis
pensamientos
lees
Даже
на
расстоянии
ты
читаешь
мои
мысли
Me
conoces
tanto
que
sabes
lo
que
viene.
Ты
знаешь
меня
настолько,
что
знаешь,
что
будет
дальше.
Sabes
tu
mis
rimas
antes
de
que
yo
las
diga//
Ты
знаешь
мои
рифмы,
прежде
чем
я
их
проговорю//
Puedo
entender
la
forma
en
que
me
proteges
Я
могу
понять,
как
ты
защищаешь
меня
Con
la
palma
de
tu
mano
me
cubres
me
envuelves,
Ты
ладонью
своей
покрываешь
меня,
окутываешь,
A
donde
podría
alejarme
de
tu
espiritu
Куда
я
могу
удалиться
от
твоего
духа
Si
subo
al
cielo
ahí
estas
tu,
oh
si
bajo
al
fondo
del
Если
я
поднимусь
на
небо,
там
ты,
о,
если
я
спущусь
в
глубину
Abismo
ahí
estas
tu,
no
hay
forma
de
esconderse
Бездны,
там
ты,
нет
возможности
спрятаться
De
tu
luz.
От
твоего
света.
Si
me
elevare
sobre
las
alas
del
alba,
Если
я
поднимусь
на
крыльях
зари,
O
en
el
extremo
del
mar
hiciere
mi
morada
Или
на
краю
моря
сделаю
свою
обитель
Aun
ahí
tu
mano
me
guiaría
tu
mano
derecha
me
sostendría.
Даже
там
твоя
рука
поведет
меня,
твоя
правая
рука
поддержит
меня.
Aun
si
quisiera
esconderme
en
las
tinieblas
Даже
если
я
захочу
спрятаться
во
тьме
Tu
presencia
disuelve
hasta
la
mas
espesa
niebla
Твое
присутствие
развеет
даже
самый
густой
туман
Sabes
tu
mis
rimas
antes
de
que
yo
las
diga//
Ты
знаешь
мои
рифмы,
прежде
чем
я
их
проговорю//
Segunda
voz:
Второй
голос:
Me
conoces
oh
Señor,
me
examinas
oh
mi
Dios
Знаешь
меня,
о,
Господь,
исследуешь
меня,
о,
мой
Бог
A
mi
lado
siempre
estas
me
envuelves
en
tu
amor.
Всегда
рядом
со
мной,
окутываешь
меня
своей
любовью.
Sabes
tu
mis
rimas
antes
de
que
yo
las
diga//
Ты
знаешь
мои
рифмы,
прежде
чем
я
их
проговорю//
Oh
Dios,
si
si
(Fermin
IV,
2004)
О,
Боже,
да,
да
(Fermin
IV,
2004)
Oh
Dios,
si,
vamos,
Oh
Dios.
О,
Боже,
да,
давай,
о,
Боже.
Ahhhh,
continuo
con
la
ruta
establecida.
А,
продолжаю
по
намеченному
пути.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fermin Iv Caballero Elizondo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.