Текст и перевод песни Fermín IV - Oh Dios
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El
camino
eterno
esta
adelante
Вечный
путь
предо
мной,
Te
pido
que
me
guíes
me
tienes
a
tu
alcance
Молю,
веди
меня,
я
в
твоей
власти.
Sin
duda,
conoces
mi
semblante
en
el
vientre
de
mi
madre
Ты
знаешь
мой
лик,
без
сомнения,
ещё
с
чрева
матери,
Tu
me
formaste.
Ты
создал
меня.
No
podría
oir
no
podría
esconderme
Не
могу
не
слышать,
не
могу
скрыться,
A
cualquier
lugar
donde
vaya
tu
estas
presente
Куда
бы
я
ни
пошёл,
ты
вездесущ.
Aun
a
la
distancia
mis
pensamientos
lees
Даже
на
расстоянии
ты
читаешь
мои
мысли,
Me
conoces
tanto
que
sabes
lo
que
viene.
Ты
знаешь
меня
так
хорошо,
что
знаешь,
что
грядёт.
Sabes
tu
mis
rimas
antes
de
que
yo
las
diga//
Ты
знаешь
мои
рифмы
прежде,
чем
я
их
произнесу//
Puedo
entender
la
forma
en
que
me
proteges
Я
понимаю,
как
ты
защищаешь
меня,
Con
la
palma
de
tu
mano
me
cubres
me
envuelves,
Ладонью
своей
ты
укрываешь,
окутываешь
меня.
A
donde
podría
alejarme
de
tu
espiritu
Куда
мне
уйти
от
духа
твоего?
Si
subo
al
cielo
ahí
estas
tu,
oh
si
bajo
al
fondo
del
Если
взойду
я
на
небеса,
ты
там,
о,
если
спущусь
на
дно
Abismo
ahí
estas
tu,
no
hay
forma
de
esconderse
Бездны,
ты
там,
нет
способа
скрыться
De
tu
luz.
От
света
твоего.
Si
me
elevare
sobre
las
alas
del
alba,
Если
взлечу
я
на
крыльях
зари,
O
en
el
extremo
del
mar
hiciere
mi
morada
Или
на
краю
моря
найду
себе
пристанище,
Aun
ahí
tu
mano
me
guiaría
tu
mano
derecha
me
sostendría.
Даже
там
рука
твоя
будет
вести
меня,
десница
твоя
поддержит
меня.
Aun
si
quisiera
esconderme
en
las
tinieblas
Даже
если
захочу
скрыться
во
тьме,
Tu
presencia
disuelve
hasta
la
mas
espesa
niebla
Твоё
присутствие
рассеет
даже
самый
густой
туман.
Sabes
tu
mis
rimas
antes
de
que
yo
las
diga//
Ты
знаешь
мои
рифмы
прежде,
чем
я
их
произнесу//
Segunda
voz:
Второй
голос:
Me
conoces
oh
Señor,
me
examinas
oh
mi
Dios
Ты
знаешь
меня,
о
Господь,
испытываешь
меня,
о
Боже
мой,
A
mi
lado
siempre
estas
me
envuelves
en
tu
amor.
Рядом
со
мной
ты
всегда,
окутываешь
меня
своей
любовью.
Sabes
tu
mis
rimas
antes
de
que
yo
las
diga//
Ты
знаешь
мои
рифмы
прежде,
чем
я
их
произнесу//
Oh
Dios,
si
si
(Fermin
IV,
2004)
О,
Боже,
да,
да
(Fermín
IV,
2004)
Oh
Dios,
si,
vamos,
Oh
Dios.
О,
Боже,
да,
давай,
О,
Боже.
Ahhhh,
continuo
con
la
ruta
establecida.
Аааа,
продолжаю
по
намеченному
пути.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fermin Iv Caballero Elizondo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.