Im just following my literature, speaking to them like a minister, two of everything they identical
Я просто следую своей литературе, говорю с ними, как священник, дважды повторяя одно и то же.
Them streets don't love you, man, the streets don't love you
Эти улицы не любят тебя, детка, эти улицы не любят тебя,
Them streets don't love you, man, the streets don't love you
Эти улицы не любят тебя, детка, эти улицы не любят тебя,
Them streets don't love you, man, the streets don't love you
Эти улицы не любят тебя, детка, эти улицы не любят тебя,
Man, the streets don't love you, man, the streets don't love you
Детка, эти улицы не любят тебя, детка, эти улицы не любят тебя.
Everybody from by my hood went to Pops' Church
Все из моего района ходили в церковь к Попсу,
Got saved, some stayed, some backstabbed
Некоторые уверовали, некоторые остались прежними, некоторые предали.
You already know how the clock works
Ты же знаешь, как устроена жизнь,
So I hit the block with the pot work
Поэтому я вышел на район с товаром.
My cousin Ray Ray had the Glock work
У моего кузена Рэя Рэя был ствол,
The flea market had the cut, corner store had the bags
На блошином рынке был кокс, в магазине на углу
- пакеты.
Sorry, mom, made the block hurt
Прости, мама, я сделал этот район опасным.
I was caught up heavy listen I was tryna flip a chicken
Я был по уши в этом дерьме, пытаясь заработать кучу денег,
And stackin' money to the ceilin', that's how that work
И складывал деньги до потолка, вот как это работает.
I'm tryna be a legend, but my mind's blurred
Я пытаюсь стать легендой, но мой разум затуманен.
'Til I got a stop sign, to the cell block
Пока я не оказался за решеткой,
And I took time and realized and observed
И я взял тайм-аут, все осознал и сделал выводы.
This a part of life you never get told, bruh
Это та часть жизни, о которой тебе никогда не расскажут, братан.
Live from the open big dorms and door route
Жить в большой камере с открытой дверью,
I still flashback, honest B
Я до сих пор вспоминаю это, честно.
And I kept it one trill, and how I made through honestly
И я оставался верен себе, и вот как я прошел через все это.
I been home five, 'bout to be home six
Я был дома пять лет, скоро будет шесть,
See others who never went still strugglin' for a rent
Вижу других, кто никогда не сидел, все еще борются за аренду.
Bein' doin' real good 'bout to hit the strip
У меня все хорошо, скоро буду на вершине,
Cause it feelin' like a boss off of one hit
Потому что я чувствую себя боссом после одного удачного дела.
I remember, it was like a rush I never felt
Помню, это был такой кайф, какого я никогда не испытывал,
Woke up sober in a prison cell
Проснулся трезвым в тюремной камере.
That'll get you thinkin' 'bout your life quick
Это заставляет тебя быстро задуматься о своей жизни,
Wonder if your people gon' remember you when you locked in
Интересно, вспомнят ли тебя твои люди, когда ты за решеткой.
You say you 'bout that life, here's a pop quiz
Ты говоришь, что ты крутой, вот тебе тест,
And I'm still 'gon stay on topic
И я все еще буду придерживаться темы.
When from straight drop to drop hits
От одной сделки к другой,
This that off grade, and you don't even know that it was comin'
Это тебе не шутки, и ты даже не знаешь, что это такое,
Cause it gotta be a? and Cap will make a record, right
Потому что это должен быть ... и Кэп запишет трек, верно?
This here not for the high blood pressure type
Это не для слабонервных,
But for the humble that's gon' take a heed, listen up
Но для тех, кто готов прислушаться, слушайте:
Streets don't love you, and you don't gotta commit to 'em
Улицы не любят тебя, и тебе не нужно им служить.
Them streets don't love you, man, the streets don't love you
Эти улицы не любят тебя, детка, эти улицы не любят тебя,
Them streets don't love you, man, the streets don't love you
Эти улицы не любят тебя, детка, эти улицы не любят тебя,
Them streets don't love you, man, the streets don't love you
Эти улицы не любят тебя, детка, эти улицы не любят тебя,
Man, the streets don't love you, man, the streets don't love you
Детка, эти улицы не любят тебя, детка, эти улицы не любят тебя.
My brother took a L and numbed to the face
Мой брат облажался и получил по лицу,
Brother took a loss, yeah, he lost a case
Мой брат проиграл, да, он проиграл дело.
Streets don't love you, no that's not the case
Улицы не любят тебя, нет, это не так,
No that's not the vibe? you should make
Нет, это не та атмосфера, которую ты должен создавать.
This is more than just a rapper pourin' out his heart through a mic
Это больше, чем просто рэпер, изливающий свое сердце в микрофон,
And I know y'all ain't used to this
И я знаю, что вы к такому не привыкли.
My guy hopped off that crucifix
Мой парень спрыгнул с распятья,
I wrote this for the kid on the train on your way to connect
Я написал это для парня в поезде, который едет на встречу,
The connect, and cop you some bricks
Чтобы купить немного кирпичей.
Motivation, how you should get
Вот как нужно искать мотивацию.
Work smart, not hard, what I used to think
Работай с умом, а не на износ, так я думал раньше.
Everything ain't easy, this gon' take time
Не все так просто, нужно время,
This here more than music, supercedes rhyme
Это больше, чем просто музыка, это выходит за рамки рифмы.
This be that flow that be askin' me, "How does he do it?"
Это тот самый флоу, который заставляет людей спрашивать: "Как он это делает?"
But this here's gift, I don't question it
Но это дар, я не сомневаюсь в этом.
It comes from the Lord and I rap in His name
Это от Господа, и я читаю рэп во имя Его,
So who would I be if
Так кем бы я был, если бы
I ain't mention it, Fernie
не упомянул об этом, Ферни?
You started to believe the statements that have been spoken over your life. You started to believe all the lies that he's been feeding you. I mean, at first you were able to handle it. But after the thirtieth time, after fortieth time, after the sixtieth time, you started to believe that you were too stupid, that you were too weak, that you didn't have anything going for you. And God just wanted to remind you that none of that is true. You are His child, and you are His creation. He knitted you together in your mother's womb. He pieced you together bit by bit. You belong to Him. You may not know your parents, you may not know your mom or your daddy, but you have a Father in heaven who loves you. Please believe He calls you His own. You are His child
Ты начала верить тому, что тебе говорили всю жизнь. Ты начала верить всей лжи, которой он тебя кормил. Я имею в виду, что поначалу ты могла с этим справляться. Но после тридцатого, сорокового, шестидесятого раза ты начала верить, что ты слишком глупа, что ты слишком слаба, что у тебя ничего не получится. И Бог просто хотел напомнить тебе, что все это неправда. Ты
- Его дитя, ты
- Его творение. Он соткал тебя во чреве твоей матери. Он создал тебя по частям. Ты принадлежишь Ему. Возможно, ты не знаешь своих родителей, ты можешь не знать свою маму или своего папу, но у тебя есть Отец Небесный, который любит тебя. Пожалуйста, поверь, что Он называет тебя Своей. Ты
- Его дитя.
Оцените перевод
Ooops
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.