Fernanda Abreu feat. Chico Science & Nação Zumbi - Rio 40 Graus (feat. Chico Science & Nação Zumbi) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Fernanda Abreu feat. Chico Science & Nação Zumbi - Rio 40 Graus (feat. Chico Science & Nação Zumbi)




Hey! (Hey!)
Эй! (Эй!)
Hey! (Hey!)
Эй! (Эй!)
É sambando que aqui se dou!
Я самбандо, что здесь есть доу!
Rio 40 graus
Rio 40 graus
Rio 40 graus
Rio 40 graus
Rio 40 graus
Rio 40 graus
Cidade maravilha, purgatório da beleza e do caos
Город чудес, чистокровие красоты и хаоса
Rio 40 graus
Rio 40 graus
Cidade maravilha, purgatório da beleza e do caos
Город чудес, чистокровие красоты и хаоса
Capital do sangue quente do Brasil
Capital do sangue quente do Brazil
Capital do sangue quente
Capital do sangue quente
Do melhor e do pior do Brasil
Do melhor e do pior do Brazil
Capital do sangue quente do Brasil
Capital do sangue quente do Brazil
Capital do sangue quente
Capital do sangue quente
Do melhor e do pior do Brasil
Do melhor e do pior do Brazil
Cidade sangue quente
Cidade горячая кровь
Maravilha mutante
- Удивился мутант.
Cidade sangue quente
Cidade горячая кровь
Maravilha mutante
- Удивился мутант.
O rio é uma cidade de cidades misturadas
Река-это город туманных городов
O rio é uma cidade de cidades camufladas
Река-это город замаскированных городов
Governos misturados, camuflados, paralelos
Туманные, замаскированные, параллельные
Sorrateiros, ocultando comandos
Сорратейрос, скрывая команды
De comando, de comando, submundo oficial
Коммандос, коммандос, преступный мир офицер
Comando de comando, submundo bandidaço
Коммандос, преступный мир бандитасо
Comando de comando, submundo classe média
Коммандос коммандос, подземный мир classe média
Comando de comando, submundo camelô
Командование, подземный мир camelô
Comando de comando, submáfia manicure
Командная команда, подмафия маникюр
Comando de comando, submáfia de boate
Командная команда, подмафия boate
Comando de comando, submundo de madame
Коммандос коммандос, подземный мир мадам
Comando de comando, submundo da TV
Командная команда, подземный мир да ТВ
Submundo deputado (submáfia aposentado)
Преступный мир (submafia)
Submundo de papai (submáfia da mamãe)
Подземный мир папаи (submáfia da mamãe)
Submundo da vovó (submáfia criancinha), é
Submundo da vovó (submáfia criancinha), é
Submundo dos filhinhos
Подземный мир дос filhinhos
Na cidade sangue quente
В городе горячая кровь
Na cidade maravilha mutante
- Спросил мутант.
Rio 40 graus
Rio 40 graus
Cidade maravilha, purgatório da beleza e do caos
Город чудес, чистокровие красоты и хаоса
Rio 40 graus
Rio 40 graus
Cidade maravilha, purgatório da beleza e do caos
Город чудес, чистокровие красоты и хаоса
Rio 40 graus
Rio 40 graus
Purgatório da beleza e do caos
Чистилище красоты и хаоса
Rio 40 graus
Rio 40 graus
Quem é dono desse beco?
- Я не хочу, чтобы ты сгорел.
Quem é dono dessa rua?
Сожгли эту руа?
De quem é esse edifício?
Из горящего здания?
De quem é esse lugar?
Из-за этого места?
Quem é dono desse beco?
- Я не хочу, чтобы ты сгорел.
Quem é dono dessa rua?
Сожгли эту руа?
De quem é esse edifício?
Из горящего здания?
De quem é esse lugar?
Из-за этого места?
É seu esse lugar
Это место
É meu esse lugar?
Это мое место?
Também é seu! (É)
Там же сеу!
Eu quero o meu crachá
- Спросил он, когда я вошла в комнату.
Sou carioca
Су кариока
Sou carioca
Су кариока
Canil veterinário é assaltado
Ветеранский каньонинг был атакован
Liberando cachorrada doentia, atropelando
Освобождая детеныша доентия,
Na xinxa das esquinas de macumba gigantesca
На xinxa дас уголки гигантской macumba
Escopeta de sainha plissada
Ружье sainha plissada
Na xinxa das esquinas de macumba violenta
В синхта-дас-уголках насильственной макумбы
Escopeta de shortinho de algodão
Ружье из хлопка shortinho
Cachorrada doentia do Joá
Cachorrada нездоровой do Joá
Cachorrada doentia São Cristóvão
Cachorrada нездоровой сент-Китс
Cachorrada doentia Bonsucesso
Cachorrada нездоровой Bonsucesso
Cachorrada doentia Madureira
Cachorrada нездоровой Madureira
Cachorrada doentia da Rocinha
Cachorrada нездоровой Rocinha
Cachorrada doentia do Estácio
Cachorrada нездоровой do Estácio
Na cidade sangue quente
В городе горячая кровь
Na cidade maravilha mutante
В городе " чудо-мутант
Yeah
Да
Rio 40 graus
Rio 40 градусов
Cidade maravilha, purgatório da beleza e do caos
Город чудо, чистилище красоты и хаоса
Rio 40 graus
Rio 40 градусов
Cidade maravilha, purgatório da beleza e do caos
Город чудо, чистилище красоты и хаоса
Rio 40 graus
Rio 40 градусов
Purgatório da beleza e do caos
Чистилище красоты и хаоса
Rio 40 graus
Rio 40 градусов
A novidade cultural da garotada
Новинка культуры детей
Favelada, suburbana, classe média, marginal
Favelada, пригородный, среднего класса, marginal
É informática, metralha, subuso, equipadinha
Компьютеры, шрапнель, subuso, equipadinha
Com cartucho musical de batucada digital
С патроном музыкальный batucada цифровой
Cadilho de disquete, marcação, pagodade, funk
Cadilho дискеты, маркировка, pagodade, фанк
De gatilho, marcação de samba
Триггер, маркировка samba
Balanço, com batuque digital
Баланс, ночь тяжелая с цифровой
Na sub-uzi musical de batucada digital (é)
В суб-узи музыкальный batucada (digital)
Meio batuque, inovação de marcação
Через ночь тяжелая, инноваций набора
Pra pagodeira, curtição de falação
Ты pagodeira, загар falação
De batucada, com cartucho sub-uzi
В batucada, с патроном под-узи
De batuque digital, metralhadora musical
В ночь тяжелая цифровой, пулемет музыкальный
Marcação, invocação
Разметка, вызов
Pra gritaria de torcida da galera (funk)
Ведь крики болельщиков галера (funk)
Marcação, invocação
Разметка, вызов
Pra gritaria de torcida da galera (samba)
Ведь крики болельщиков галера (samba)
Marcação, invocação
Разметка, вызов
Pra gritaria de torcida da galera tiroteio
Ведь крики болельщиков галера съемки
De gatilho digital, de sub-uzi equipadinha
Триггер цифровой суб-узи equipadinha
Com cartucho musical, de contrabando militar
С патроном музыкальной контрабанды военной
Da novidade cultural
Новизны культурного
Da garotada da favelada, suburbana
Детей от favelada, пригородный
De shortinho e de chinelo, sem camisa
В shortinho и потертости, без рубашки
Carregando sub-uzi e equipadinha
Загрузка sub-узи и equipadinha
Com cartucho musical de batucada digital
С патроном музыкальный batucada цифровой
Na cidade sangue quente
В городе горячая кровь
Na cidade maravilha mutante (hey)
В городе удивительно, мутант (эй)
Rio 40 graus
Rio 40 градусов
Cidade maravilha, purgatório da beleza e do caos
Город чудо, чистилище красоты и хаоса
Rio 40 graus
Rio 40 градусов
Cidade maravilha, purgatório da beleza e do caos
Город чудо, чистилище красоты и хаоса
Rio 40 graus
Rio 40 градусов
Purgatório da beleza e do caos
Чистилище красоты и хаоса
Rio 40 graus
Rio 40 градусов
A cidade não para
Город не для
A cidade não para
Город не для
A cidade não para
Город не для
A cidade não para
Город не для
Rio 40 graus
Rio 40 градусов
Cidade maravilha, purgatório da beleza e do caos
Город чудо, чистилище красоты и хаоса
Rio 40 graus
Rio 40 градусов
Cidade maravilha, purgatório da beleza e do caos
Город чудо, чистилище красоты и хаоса
Rio 40 graus
Rio 40 градусов
Purgatório da beleza e do caos
Чистилище красоты и хаоса
Rio 40 graus
Rio 40 градусов





Авторы: Fernanda Sampaio Abreu, Carlos Cesar Laufer, Fausto Fawcett


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.