Текст и перевод песни Fernanda Abreu feat. Fausto Fawcett - Venus Cat People
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Venus Cat People
Женщина-кошка с Венеры
Cientistas
Alemães
Немецкие
ученые
Genéticos
zoólogos
Генетики-зоологи
Criaram
uma
vênus
cat-people
Создали
Венеру-женщину-кошку
Saíram
atrás
da
pulsação
perdida
Отправились
на
поиски
потерянной
пульсации
No
sangue
da
mais
remota
felina
В
крови
самой
древней
кошки
No
meu
corpo
corre
a
espuma
do
sangue
В
моем
теле
струится
пена
крови
De
antigas
leopardas
sedutoras
Древних
соблазнительных
леопардов
Felina
adrenalina
pré-histórica
Кошачий
адреналин
доисторический
Felina
adrenalina
pré-histórica
Кошачий
адреналин
доисторический
(Fernanda)
cat-people
(Фернанда)
женщина-кошка
(Vênus)
cat-people
(Венера)
женщина-кошка
(Fernanda)
cat-people
(Фернанда)
женщина-кошка
(Vênus)
cat-people
(Венера)
женщина-кошка
Sou
aquela
cujo
corpo
é
sonho
Я
та,
чье
тело
- мечта
Sou
aquela
cuja
alma
é
sonho
Я
та,
чья
душа
- мечта
Sou
aquela
cujo
corpo
é
sonho
Я
та,
чье
тело
- мечта
Sou
aquela
cuja
alma
é
sonho
Я
та,
чья
душа
- мечта
Desejada
fracção
do
eterno
feminino...
Желанная
частица
вечной
женственности...
Cientistas
Alemães
Немецкие
ученые
Genéticos
zoólogos
Генетики-зоологи
Criaram
uma
vênus
cat-people
Создали
Венеру-женщину-кошку
Saíram
atrás
da
pulsação
perdida
Отправились
на
поиски
потерянной
пульсации
No
sangue
da
mais
remota
felina
В
крови
самой
древней
кошки
No
meu
corpo
corre
a
espuma
do
sangue
В
моем
теле
струится
пена
крови
De
antigas
leopardas
sedutoras
Древних
соблазнительных
леопардов
Felina
adrenalina
pré-histórica
Кошачий
адреналин
доисторический
Felina
adrenalina
pré-histórica
Кошачий
адреналин
доисторический
(Fernanda)
cat-people
(Фернанда)
женщина-кошка
(Vênus)
cat-people
(Венера)
женщина-кошка
(Fernanda)
cat-people
(Фернанда)
женщина-кошка
(Vênus)
cat-people
(Венера)
женщина-кошка
Sou
aquela
cujo
corpo
é
sonho
Я
та,
чье
тело
- мечта
Sou
aquela
cuja
alma
é
sonho
Я
та,
чья
душа
- мечта
Sou
aquela
cujo
corpo
é
sonho
Я
та,
чье
тело
- мечта
Sou
aquela
cuja
alma
é
sonho
Я
та,
чья
душа
- мечта
Desejada
fracção
do
eterno
feminino...
Желанная
частица
вечной
женственности...
(Fernanda)
cat-people
(Фернанда)
женщина-кошка
(Vênus)
cat-people
(Венера)
женщина-кошка
(Fernanda)
cat-people
(Фернанда)
женщина-кошка
(Vênus)
cat-people
(Венера)
женщина-кошка
(Fernanda)
cat-people
(Фернанда)
женщина-кошка
(Vênus)
cat-people
(Венера)
женщина-кошка
(Fernanda)
cat-people
(Фернанда)
женщина-кошка
(Vênus)
cat-people
(Венера)
женщина-кошка
(Fernanda)
cat-people
(Фернанда)
женщина-кошка
(Vênus)
cat-people
(Венера)
женщина-кошка
(Fernanda)
cat-people
(Фернанда)
женщина-кошка
(Vênus)
cat-people
(Венера)
женщина-кошка
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Carlos Cesar Laufer, Fausto Fawcett
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.