Fernanda Abreu feat. Planet Hemp - Zerovinteum - перевод текста песни на немецкий

Zerovinteum - Planet Hemp , Fernanda Abreu перевод на немецкий




Zerovinteum
Null-Zwei-Eins
Rio! Cidade-desespero
Rio! Stadt der Verzweiflung
A vida é boa, mas vive bem quem não tem medo
Das Leben ist gut, aber nur wer keine Angst hat, lebt gut
De olho aberto, malandragem não tem
Augen auf, die Gaunerei kennt keine Gnade
Rio de Janeiro, cidade hardcore
Rio de Janeiro, Hardcore-Stadt
E arrastão na praia não tem problema algum
Und ein Arrastão am Strand ist kein Problem
Chacina de menores, aqui, zero-vinte-e-um
Massaker an Minderjährigen, hier, Null-Zwei-Eins
Polícia, cocaína, Comando Vermelho
Polizei, Kokain, Comando Vermelho
Sarajevo é brincadeira, aqui é o Rio de Janeiro
Sarajevo ist ein Witz, das hier ist Rio de Janeiro
Rio de Janeiro, demorou, é agora
Rio de Janeiro, es hat gedauert, jetzt ist es soweit
Pra se virar tem que aprender na rua
Um klarzukommen, muss man auf der Straße lernen
O que não se aprende na escola
Was man in der Schule nicht lernt
Segurança é subjetiva
Sicherheit ist subjektiv
O melhor é ficar com um olho no padre e outro na missa
Am besten behält man ein Auge auf den Priester und das andere auf die Messe
Chacinas acontecem sob um calor inominável
Massaker geschehen unter einer unsäglichen Hitze
Beleza convive lado a lado, com um dia a dia miserável
Schönheit lebt Seite an Seite mit einem elenden Alltag
Mesmo assim, não troco por lugar algum
Trotzdem tausche ich es gegen keinen anderen Ort
disse: Este é o meu lar
Ich hab's gesagt: Das ist mein Zuhause
Aqui, zero-vinte-e-um
Hier, Null-Zwei-Eins
Cuidado pra não se queimar na praia do arrastão
Pass auf, dass du dich nicht am Strand des Arrastão verbrennst
Ha-ha-ha, é o Rio de Janeiro
Ha-ha-ha, das ist Rio de Janeiro
A cidade é maravilhosa, mas se liga, meu irmão
Die Stadt ist wunderbar, aber pass auf, mein Bruder
Ha-ha-ha, é o Rio de Janeiro
Ha-ha-ha, das ist Rio de Janeiro
Aqui, fazem sua segurança assassinando menor
Hier sorgen sie für deine Sicherheit, indem sie Minderjährige ermorden
Ha-ha-ha, é o Rio de Janeiro
Ha-ha-ha, das ist Rio de Janeiro
Então, fica de olho aberto, malandragem não tem
Also, halt die Augen offen, die Gaunerei kennt keine Gnade
Ha-ha-ha, é o Rio de Janeiro
Ha-ha-ha, das ist Rio de Janeiro
É muito fácil falar de coisas tão belas
Es ist sehr einfach, über so schöne Dinge zu sprechen
De frente pro mar, mas de costas pra favela
Mit Blick aufs Meer, aber mit dem Rücken zur Favela
De de cima, o que se é um enorme mar de sangue
Von dort oben sieht man ein riesiges Meer aus Blut
Chacinas brutais, e uma porrada de gangue
Brutale Massaker und eine Menge Gangs
O Pão de Açúcar de lá, o Diabo amassou
Den Zuckerhut dort drüben hat der Teufel geknetet
Esse é o Rio
Das ist Rio
E, se você não conhece, bacana (Pow, pow, pow!)
Und, wenn du es nicht kennst, cool (Pow, pow, pow!)
Tome cuidado, as aparências enganam
Sei vorsichtig, der Schein trügt
Aqui a lei do silêncio fala mais alto (Fala mais alto!)
Hier spricht das Gesetz des Schweigens lauter (Spricht lauter!)
Te calam por bem ou vai pro mato
Sie bringen dich im Guten zum Schweigen oder du landest im Wald
Mas, de repente, invadem a minha área, todos fardados
Aber plötzlich dringen sie in mein Gebiet ein, alle in Uniform
Eu ficando louco, ou tem alguma coisa errada?
Werde ich verrückt, oder ist hier etwas faul?
Brincando com a vida do povo, então, se liga na parada
Sie spielen mit dem Leben der Leute, also pass auf, was abgeht
Porque, hoje, ninguém sabe, ninguém viu
Denn heute weiß niemand etwas, niemand hat etwas gesehen
Um dia, alguns se cansam e pow! Guerra civil
Eines Tages haben einige genug und pow! Bürgerkrieg
Mas como diz o ditado: Quando um não quer, dois não brigam
Aber wie das Sprichwort sagt: Wenn einer nicht will, streiten sich keine zwei
Mas que ′cê pedindo, segura a ira
Aber da du darum bittest, stell dich dem Zorn
Porque a cabeça é fria, mas o sangue não é de barata
Denn der Kopf ist kühl, aber das Blut ist nicht von Kakerlaken
Esse é o Rio, mermão
Das ist Rio, Bruder
É, o veneno da lata
Ja, das Gift aus der Dose
Veneno da lata
Gift aus der Dose
Da lata
Aus der Dose
Ho, ho, ho, ho!, faz o Papai Noel
Ho, ho, ho, ho!, macht der Weihnachtsmann
Pow, pow, pow, pow! E nego não vai pro céu
Pow, pow, pow, pow! Und keiner kommt in den Himmel
Vejo V de Vendetta, lírica bereta
Ich sehe V wie Vendetta, lyrische Beretta
Black Alien e família, soem as trombetas
Black Alien und Familie, lasst die Trompeten erschallen
Tomando de assalto a cidade que brilha
Die Stadt, die glänzt, im Sturm erobern
Mãos ao alto, vamos dançar a quadrilha
Hände hoch, tanzen wir die Quadrilha
288 é formação de quadrilha
288 ist Bandenbildung
Nome: Gustavo Ribeiro, a descrição do elemento
Name: Gustavo Ribeiro, die Beschreibung des Subjekts
Primeiro, é o olho vermelho, na mente, no momento
Zuerst die roten Augen, im Kopf, im Moment
Como diz o Bispo: Eu sou artista, esse é meu lixo
Wie der Bischof sagt: Ich bin Künstler, das ist mein Müll
Acesso ao som restrito, ao perito
Zugang zum eingeschränkten Sound, für den Experten
O dialeto, se dito, é um perigo, amigo
Der Dialekt, wenn gesprochen, ist eine Gefahr, Freund
Para o consumo da alma sem abrigo
Für den Konsum der obdachlosen Seele
O ritmo e a raiva, a raiva e o ritmo
Der Rhythmus und die Wut, die Wut und der Rhythmus
E sobre o abismo, sem ismos, eu cismo
Und über dem Abgrund, ohne Ismen, grüble ich
Vou ao silo e toco o sino
Ich gehe zum Silo und läute die Glocke
Cuidado pra não se queimar na praia do arrastão
Pass auf, dass du dich nicht am Strand des Arrastão verbrennst
Ha-ha-ha, é o Rio de Janeiro
Ha-ha-ha, das ist Rio de Janeiro
A cidade é maravilhosa, mas se liga, meu irmão
Die Stadt ist wunderbar, aber pass auf, mein Bruder
Ha-ha-ha, é o Rio de Janeiro
Ha-ha-ha, das ist Rio de Janeiro
Aqui, fazem sua segurança assassinando menor
Hier sorgen sie für deine Sicherheit, indem sie Minderjährige ermorden
Ha-ha-ha, é o Rio de Janeiro
Ha-ha-ha, das ist Rio de Janeiro
Então, fica de olho aberto, malandragem não tem
Also, halt die Augen offen, die Gaunerei kennt keine Gnade
Ha-ha-ha, é o Rio de Janeiro
Ha-ha-ha, das ist Rio de Janeiro
Seu Gilberto Cardoso dos Santos, Dona Jane, Lucilete Silva Santos
Herr Gilberto Cardoso dos Santos, Frau Jane, Lucilete Silva Santos
Descansem em paz, descansem em paz
Ruhet in Frieden, ruhet in Frieden
Fábio Pinheiro Lau, Joacir Medeiros, Guaracy Rodrigues
Fábio Pinheiro Lau, Joacir Medeiros, Guaracy Rodrigues
Hélio de Souza Santos, Lucineia, Núbia, Paulo Roberto Ferreira, Adalberto de Souza
Hélio de Souza Santos, Lucineia, Núbia, Paulo Roberto Ferreira, Adalberto de Souza
Descansem em paz
Ruhet in Frieden
Cláudio Feliciano, Lúcio e Paulo Cesar Soares, Cléber Alves
Cláudio Feliciano, Lúcio und Paulo Cesar Soares, Cléber Alves
Amarildo Baiense, Edmílson Rocha, José dos Santos
Amarildo Baiense, Edmílson Rocha, José dos Santos
E sobre o abismo, zero-vinte-e-um
Und über dem Abgrund, Null-Zwei-Eins
Vigário Geral
Vigário Geral
É, Rio de Janeiro
Ja, Rio de Janeiro
Rio de Janeiro!
Rio de Janeiro!





Авторы: Gustavo De Almeida Ribeiro, Marcelo Maldonado Peixoto, Joel De Oliveira Junior, B Negao


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.