Текст и перевод песни Fernanda Abreu - A Tua Presença Morena
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Tua Presença Morena
Твое смуглое присутствие
A
tua
presença
Твое
присутствие
Entra
pelos
sete
buracos
da
minha
cabeça
Проникает
в
семь
отверстий
моей
головы
A
tua
presença
Твое
присутствие
Pelos
olhos,
boca,
narinas
e
orelhas
Через
глаза,
рот,
ноздри
и
уши
A
tua
presença
Твое
присутствие
Paralisa
o
meu
momento
em
que
tudo
começa
Останавливает
мой
миг,
в
котором
все
начинается
A
tua
presença
Твое
присутствие
A
tua
presença
Твое
присутствие
Desintegra
e
atualiza
a
minha
presença
Разрушает
и
обновляет
мое
существование
A
tua
presença
Твое
присутствие
Envolve
meu
tronco,
meus
braços
e
minhas
pernas
Охватывает
мое
тело,
мои
руки
и
мои
ноги
A
tua
presença
Твое
присутствие
É
branca,
verde,
vermelha,
azul
e
amarela
Белое,
зеленое,
красное,
синее
и
желтое
A
tua
presença
Твое
присутствие
É
negra,
é
negra,
é
negra,
é
negra
Черное,
черное,
черное,
черное
É
negra,
é
negra
Черное,
черное
A
tua
presença
Твое
присутствие
A
tua
presença
Твое
присутствие
Transborda
pelas
portas
e
pelas
janelas
Выплескивается
через
двери
и
окна
A
tua
presença
Твое
присутствие
Silencia
os
automóveis
e
as
motocicletas
Заставляет
замолчать
автомобили
и
мотоциклы
A
tua
presença
Твое
присутствие
Se
espalha
no
campo
derrubando
as
cercas
Распространяется
по
полю,
разрушая
ограды
A
tua
presença
Твое
присутствие
A
tua
presença
Твое
присутствие
É
tudo
que
se
come,
tudo
que
se
reza
Это
все,
что
едят,
все,
о
чем
молятся
A
tua
presença
Твое
присутствие
Coagula
o
jorro
da
noite
sangrenta
Сгущает
поток
кровавой
ночи
A
tua
presença
Твое
присутствие
É
a
coisa
mais
bonita
em
toda
a
natureza
Самое
прекрасное
во
всей
природе
A
tua
presença
Твое
присутствие
Mantém
sempre
teso
o
arco
da
promessa
Всегда
держит
натянутой
тетиву
обещания
A
tua
presença
Твое
присутствие
É
negra,
é
negra,
é
negra,
é
negra
Черное,
черное,
черное,
черное
A
tua
presença
Твое
присутствие
A
tua
presença
Твое
присутствие
Entra
pelos
sete
buracos
da
minha
cabeça
Проникает
в
семь
отверстий
моей
головы
Pelos
olhos,
boca
Через
глаза,
рот,
Narinas
e
orelhas
Ноздри
и
уши
Desintegra
e
atualiza
a
minha
presença
Разрушает
и
обновляет
мое
существование
A
tua
presença
Твое
присутствие
É
negra,
é
negra,
é
negra
Черное,
черное,
черное
A
tua
presença
Твое
присутствие
É
negra,
é
negra,
é
negra,
é
negra
Черное,
черное,
черное,
черное
A
tua
presença
Твое
присутствие
É
branca,
verde,
vermelha
Белое,
зеленое,
красное
A
tua
presença
Твое
присутствие
Azul
e
amarela
Синее
и
желтое
É
negra,
é
negra
Черное,
черное
É
negra,
é
negra
Черное,
черное
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Emanuel Viana Teles Veloso Caetano
Альбом
Da Lata
дата релиза
12-08-1995
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.