Fernanda Abreu - Outro Sim - перевод текста песни на немецкий

Outro Sim - Fernanda Abreuперевод на немецкий




Outro Sim
Ein anderes Ja
Outra hora, outra vez, outro lar
Eine andere Zeit, noch einmal, ein anderes Zuhause
Outro lugar, outra mulher, outro homem
Ein anderer Ort, eine andere Frau, ein anderer Mann
O trem vai pra uma outra estação
Der Zug fährt zu einem anderen Bahnhof
Um outro inverno e vem outro verão
Ein anderer Winter und schon kommt ein anderer Sommer
A outro tanto a ti quanto a mim
Dir ebenso viel wie mir gegeben
Um outro bem, um outro amor, outro sim
Ein anderes Gut, eine andere Liebe, ein anderes Ja
Não é fácil aceitar alguém
Es ist nicht leicht, jemanden zu akzeptieren
E ser aceito pelo outro também
Und vom anderen auch akzeptiert zu werden
Sempre haverá outra esquina
Es wird immer eine andere Ecke geben
Outra beleza, outro cara, outra mina
Eine andere Schönheit, ein anderer Typ, ein anderes Mädchen
Sempre haverá um mané, sem noção
Es wird immer einen Trottel geben, ohne Verstand
Um otário, querendo atrasar
Ein Idiot, der aufhalten will
Sempre haverá outro dia
Es wird immer einen anderen Tag geben
Ensolarado e outra noite vadia
Sonnig und eine andere lockere Nacht
Sempre haverá outra chance
Es wird immer eine andere Chance geben
Outra mão ao alcance querendo ajudar
Eine andere Hand in Reichweite, die helfen will
Outra favela, novela, outro barraco, buraco
Anderes Elendsviertel, Telenovela, andere Hütte, Loch
Outra cachaça, manguaça em outro bar
Anderer Schnaps, Schwips in einer anderen Bar
Outro marido traído, outra esposa ansiosa
Ein anderer betrogener Ehemann, eine andere ungeduldige Ehefrau
Outra amante excitante querendo dar
Eine andere aufreizende Geliebte, die geben will
Outra cabeça, sentença, outro recanto, encanto
Ein anderer Kopf, Urteil, ein anderes Plätzchen, Zauber
Outra viagem, vertigem em outro mar
Eine andere Reise, Schwindel in einem anderen Meer
Outro sentido ou saída, outra maneira ou medida
Ein anderer Sinn oder Ausweg, eine andere Art oder Maß
De dar a volta por cima querendo dar, querendo dar
Um wieder auf die Beine zu kommen, will geben, will geben
Outra hora, outra vez, outro lar
Eine andere Zeit, noch einmal, ein anderes Zuhause
Outro lugar, outra mulher, outro homem
Ein anderer Ort, eine andere Frau, ein anderer Mann
O trem vai pra uma outra estação
Der Zug fährt zu einem anderen Bahnhof
Um outro inverno e vem outro, outro, outro verão
Ein anderer Winter und schon kommt ein anderer, anderer, anderer Sommer
A outro tanto a ti quanto a mim
Dir ebenso viel wie mir gegeben
Um outro bem, um outro amor, outro sim
Ein anderes Gut, eine andere Liebe, ein anderes Ja
Não é fácil aceitar alguém
Es ist nicht leicht, jemanden zu akzeptieren
E ser aceito pelo outro também
Und vom anderen auch akzeptiert zu werden
Sempre haverá outra esquina
Es wird immer eine andere Ecke geben
Outra beleza, outro cara, outra mina
Eine andere Schönheit, ein anderer Typ, ein anderes Mädchen
Sempre haverá um mané, sem noção
Es wird immer einen Trottel geben, ohne Verstand
Um otário querendo atrasar
Ein Idiot, der aufhalten will
Sempre haverá outro dia
Es wird immer einen anderen Tag geben
Ensolarado e outra noite vadia
Sonnig und eine andere lockere Nacht
Sempre haverá outra chance
Es wird immer eine andere Chance geben
Outra mão ao alcance querendo ajudar
Eine andere Hand in Reichweite, die helfen will
Outra favela, novela, outro barraco, buraco
Anderes Elendsviertel, Telenovela, andere Hütte, Loch
Outra cachaça, manguaça em outro bar
Anderer Schnaps, Schwips in einer anderen Bar
Outro marido traído, outra esposa ansiosa
Ein anderer betrogener Ehemann, eine andere ungeduldige Ehefrau
Outra amante excitante querendo dar
Eine andere aufreizende Geliebte, die geben will
Outra cabeça, sentença, outro recanto, encanto
Ein anderer Kopf, Urteil, ein anderes Plätzchen, Zauber
Outra viagem, vertigem em outro mar
Eine andere Reise, Schwindel in einem anderen Meer
Outro sentido ou saída, outra maneira ou medida
Ein anderer Sinn oder Ausweg, eine andere Art oder Maß
De dar a volta por cima querendo dar, querendo dar
Um wieder auf die Beine zu kommen, will geben, will geben
Ar-ar-ar
Ar-ar-ar
Querendo dar, querendo dar
Will geben, will geben
Ar-ar-ar
Ar-ar-ar
Querendo dar, querendo dar
Will geben, will geben





Авторы: Fernanda Sampaio Abreu, Joviniano Cesar Da Silva, Gabriel De Moura Passos


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.