Fernanda Abreu - Sou da Cidade - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Fernanda Abreu - Sou da Cidade




Sou da Cidade
I'm from the City
Sou da cidade
I'm from the city
Sou da cidade, ′mermão
I'm from the city, brother
Levanto cedo sonhando acordado
I get up early dreaming awake
Com o direito queimando no asfalto
With my right foot burning on the asphalt
sem trabalho, descendo a ladeira
I'm out of work, going down the hill
de bobeira, não posso dar bandeira
I'm on the ball, but I can't give up
Eu na pilha, sempre ligado
I'm on top of things, always connected
na vigilia, contigo, eu não abro
I'm on the lookout, I'm with you, I don't open up
Se eu na rua, tem gente do meu lado
If I'm on the street, there's people by my side
Fica na tua que é melhor ficar calado
Keep your mouth shut, it's better to stay quiet
Se eu em casa, no corredor, na sala
If I'm at home, in the hallway, in the living room
Fujo da mira, aqui tem bala perdida
I avoid the sights, there's only stray bullets here
Se chega a noite, saio protegido
If night comes, I only go out protected
Não tem mandinga, o amuleto é minha ginga
There's no magic, my amulet is my charm
Dentro do carro, de óculos escuros
In the car, with sunglasses
Passo batido, não me pede que eu duro
I pass by unnoticed, don't ask me, I'm broke
Chiclete, fruta, mendigo, prostituta
Gum, fruit, beggars, prostitutes
Cada sinal, cada ponto uma disputa
Every sign, every spot a battleground
São Paulo, Osaka, Seul, Pequim
São Paulo, Osaka, Seoul, Beijing
Rio ou Jacarta e Bombaim
Rio or Jakarta and Mumbai
Tudo é cidade, é tudo igual
Everything is a city, it's all the same
Em qualquer lingua isso é geral
In any language, it's the same
Da janela vejo a cidade aberta
From the window I see the city open
Infinita visão
Infinite vision
Suas ruas curvas e formas tão duras
Its curved streets and such hard shapes
Pulsa o meu coração
My heart pounds
Da janela vejo a cidade alerta
From the window I see the city alert
Tão injusta visão
Such an unjust vision
Nas calçadas, pontes, esquinas, marquises
On the sidewalks, bridges, corners, canopies
Pulsa o meu coração
My heart pounds
Tudo é cidade, é tudo igual
Everything is a city, it's all the same
Em qualquer lingua isso é geral
In any language, it's the same
Sou da cidade
I'm from the city
Sou da cidade
I'm from the city
Sou da cidade, 'mermão
I'm from the city, brother
Sou da cidade, ′mermão
I'm from the city, brother
Alto do morro, de um prédio, um edifício
From the top of the hill, from a building, a skyscraper
Pra ver estrelas solto fogos de artificio
To see the stars I set off fireworks
Adrenalina virando aquela esquina
Adrenaline turning that corner
amarrado, sonho de concreto armado
I'm tied up, a dream of reinforced concrete
Código urbano feito tambor na mata
Urban code made like a drum in the jungle
É tudo igual em qualquer lugar do mapa
It's all the same anywhere on the map
Isso é a vida, é a natureza humana
This is life, it's human nature
Não tem saída, é a natureza urbana
There's no way out, it's urban nature
São Paulo, Osaka, Seul, Pequim
São Paulo, Osaka, Seoul, Beijing
Rio ou Jacarta e Bombaim
Rio or Jakarta and Mumbai
Tudo é cidade, é, é tudo igual
Everything is a city, yeah, it's all the same
Em qualquer lingua isso é geral
In any language, it's the same
Da janela vejo a cidade aberta
From the window I see the city open
Infinita visão
Infinite vision
Suas ruas curvas e formas tão duras
Its curved streets and such hard shapes
Pulsa o meu coração
My heart pounds
Da janela vejo a cidade alerta
From the window I see the city alert
Tão injusta visão
Such an unjust vision
Nas calçadas, pontes, esquinas, marquises
On the sidewalks, bridges, corners, canopies
Pulsa o meu coração
My heart pounds
São Paulo, Osaka, Seul, Pequim
São Paulo, Osaka, Seoul, Beijing
Rio ou Jacarta e Bombaim
Rio or Jakarta and Mumbai
Tudo, tudo, tudo, tudo é cidade, é tudo igual
Everything, everything, everything, everything is a city, it's all the same
Em qualquer lingua isso é geral
In any language, it's the same
Sou da cidade
I'm from the city





Авторы: Liminha, Fernanda Abreu, Rodrigo Campello


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.