Fernanda Abreu - Todos Estão Surdos - ao vivo - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Fernanda Abreu - Todos Estão Surdos - ao vivo




Todos Estão Surdos - ao vivo
Everybody is Deaf - live
Desde o começo do mundo
Since the beginning of the world
Que o homem sonha com a paz
Man has dreamt of peace
Ela está dentro dele mesmo
It's within him
Ele tem a paz e não sabe
He has peace and doesn't know it
É fechar os olhos
He just has to close his eyes
E olhar pra dentro de si mesmo
And look inside himself
Tanta gente se esqueceu
So many people have forgotten
Que a verdade não mudou
That the truth hasn't changed
Quando a paz foi ensinada
When peace was taught
Pouca gente escutou
Few people listened
Meu Amigo, volte logo
My friend, come back soon
Venha ensinar meu povo
Come teach my people
O amor é importante
Love is important
Vem dizer tudo de novo
Come and say it all again
Dia, um cabeludo falou:
One day, a long-haired man said:
"Não importam os motivos da guerra
"War does not matter
A paz ainda é mais importante que eles."
Peace is the most important thing."
Esta frase vive nos cabelos encaracolados
This phrase lives in curly hair
Das cucas maravilhosas
Of the wonderful children
Mas se perdeu no labirinto
But it's lost in the labyrinth
Dos pensamentos poluídos pela falta de amor.
Of thoughts polluted by the lack of love.
Muita gente não ouviu porque não quis ouvir
Many people didn't hear because they didn't want to hear
Eles estão surdos!
They are deaf!
Tanta gente se esqueceu
So many people have forgotten
Que o amor traz o bem
That love only brings good
Que a covardia é surda
That cowardice is deaf
E ouve o que convém
And only hears what it wants to hear
Mas meu Amigo volte logo
But my friend, come back soon
Vem olhar pelo meu povo
Come and look for my people
O amor é importante
Love is important
Vem dizer tudo de novo
Come and say it all again
Um dia o ar se encheu de amor
One day, the air was filled with love
E em todo o seu esplendor as vozes cantaram.
And all at once the voices sang.
Seu canto ecoou pelos campos
Their song echoed through the fields
Subiu as montanhas e chegou ao universo
Climbed the mountains and reached the universe
E uma estrela brilhou mostrando o caminho
And a star shone, showing the way
"Glória a Deus nas alturas
"Glory to God in the highest
E paz na Terra aos homens de boa vontade"
And peace on Earth to men of goodwill"
Tanta gente se afastou
So many people have turned away
Do caminho que é de luz
From the path of light
Pouca gente se lembrou
Few people have remembered
Da mensagem que na cruz
The message of the cross
Meu Amigo, volte logo
My friend, come back soon
Venha ensinar meu povo
Come teach my people
Que o amor é importante
That love is important
Vem dizer tudo de novo
Come and say it all again





Авторы: Erasmo Carlos, Roberto Carlos


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.