Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Todos Estão Surdos - ao vivo
Everybody is Deaf - live
Desde
o
começo
do
mundo
Since
the
beginning
of
the
world
Que
o
homem
sonha
com
a
paz
Man
has
dreamt
of
peace
Ela
está
dentro
dele
mesmo
It's
within
him
Ele
tem
a
paz
e
não
sabe
He
has
peace
and
doesn't
know
it
É
só
fechar
os
olhos
He
just
has
to
close
his
eyes
E
olhar
pra
dentro
de
si
mesmo
And
look
inside
himself
Tanta
gente
se
esqueceu
So
many
people
have
forgotten
Que
a
verdade
não
mudou
That
the
truth
hasn't
changed
Quando
a
paz
foi
ensinada
When
peace
was
taught
Pouca
gente
escutou
Few
people
listened
Meu
Amigo,
volte
logo
My
friend,
come
back
soon
Venha
ensinar
meu
povo
Come
teach
my
people
O
amor
é
importante
Love
is
important
Vem
dizer
tudo
de
novo
Come
and
say
it
all
again
Dia,
um
cabeludo
falou:
One
day,
a
long-haired
man
said:
"Não
importam
os
motivos
da
guerra
"War
does
not
matter
A
paz
ainda
é
mais
importante
que
eles."
Peace
is
the
most
important
thing."
Esta
frase
vive
nos
cabelos
encaracolados
This
phrase
lives
in
curly
hair
Das
cucas
maravilhosas
Of
the
wonderful
children
Mas
se
perdeu
no
labirinto
But
it's
lost
in
the
labyrinth
Dos
pensamentos
poluídos
pela
falta
de
amor.
Of
thoughts
polluted
by
the
lack
of
love.
Muita
gente
não
ouviu
porque
não
quis
ouvir
Many
people
didn't
hear
because
they
didn't
want
to
hear
Eles
estão
surdos!
They
are
deaf!
Tanta
gente
se
esqueceu
So
many
people
have
forgotten
Que
o
amor
só
traz
o
bem
That
love
only
brings
good
Que
a
covardia
é
surda
That
cowardice
is
deaf
E
só
ouve
o
que
convém
And
only
hears
what
it
wants
to
hear
Mas
meu
Amigo
volte
logo
But
my
friend,
come
back
soon
Vem
olhar
pelo
meu
povo
Come
and
look
for
my
people
O
amor
é
importante
Love
is
important
Vem
dizer
tudo
de
novo
Come
and
say
it
all
again
Um
dia
o
ar
se
encheu
de
amor
One
day,
the
air
was
filled
with
love
E
em
todo
o
seu
esplendor
as
vozes
cantaram.
And
all
at
once
the
voices
sang.
Seu
canto
ecoou
pelos
campos
Their
song
echoed
through
the
fields
Subiu
as
montanhas
e
chegou
ao
universo
Climbed
the
mountains
and
reached
the
universe
E
uma
estrela
brilhou
mostrando
o
caminho
And
a
star
shone,
showing
the
way
"Glória
a
Deus
nas
alturas
"Glory
to
God
in
the
highest
E
paz
na
Terra
aos
homens
de
boa
vontade"
And
peace
on
Earth
to
men
of
goodwill"
Tanta
gente
se
afastou
So
many
people
have
turned
away
Do
caminho
que
é
de
luz
From
the
path
of
light
Pouca
gente
se
lembrou
Few
people
have
remembered
Da
mensagem
que
há
na
cruz
The
message
of
the
cross
Meu
Amigo,
volte
logo
My
friend,
come
back
soon
Venha
ensinar
meu
povo
Come
teach
my
people
Que
o
amor
é
importante
That
love
is
important
Vem
dizer
tudo
de
novo
Come
and
say
it
all
again
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Erasmo Carlos, Roberto Carlos
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.