Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jesus, Meu Primeiro Amor (feat. Arianne)
Jesus, Meine Erste Liebe (feat. Arianne)
Ah,
ah,
a-ah!
Ah,
ah,
a-ah!
Abre
os
meus
ouvidos,
eu
quero
ouvir
Öffne
meine
Ohren,
ich
will
hören
Abre
os
meus
olhos,
eu
quero
ver
Öffne
meine
Augen,
ich
will
sehen
Abre
o
meu
coração,
quero
sentir
Öffne
mein
Herz,
ich
will
fühlen
Teu
grande
amor,
Teu
grande
amor
Deine
große
Liebe,
Deine
große
Liebe
Abre
os
meus
ouvidos,
eu
quero
ouvir
Öffne
meine
Ohren,
ich
will
hören
Abre
os
meus
olhos,
eu
quero
ver
Öffne
meine
Augen,
ich
will
sehen
Abre
o
meu
coração,
quero
sentir
Öffne
mein
Herz,
ich
will
fühlen
Teu
grande
amor,
Teu
grande
amor
Deine
große
Liebe,
Deine
große
Liebe
Eu
quero
me
apaixonar
outra
vez
Ich
will
mich
wieder
verlieben
Eu
quero
me
desesperar
outra
vez
Ich
will
wieder
verzweifeln
Eu
quero
perder
o
sono
outra
vez
Ich
will
wieder
den
Schlaf
verlieren
Queimando
que
amor
por
Ti
Brennend
vor
Liebe
für
Dich
Eu
quero
me
apaixonar
outra
vez
Ich
will
mich
wieder
verlieben
Eu
quero
me
desesperar
outra
vez
Ich
will
wieder
verzweifeln
Eu
quero
perder
o
sono
outra
vez
Ich
will
wieder
den
Schlaf
verlieren
Queimando
que
amor
por
Ti
Brennend
vor
Liebe
für
Dich
Abre
os
meus
ouvidos,
eu
quero
ouvir
Öffne
meine
Ohren,
ich
will
hören
Abre
os
meus
olhos,
eu
quero
ver
Öffne
meine
Augen,
ich
will
sehen
Abre
o
meu
coração,
quero
sentir
Öffne
mein
Herz,
ich
will
fühlen
Teu
grande
amor,
Teu
grande
amor
Deine
große
Liebe,
Deine
große
Liebe
Eu
quero
me
apaixonar
outra
vez
Ich
will
mich
wieder
verlieben
Eu
quero
me
desesperar
outra
vez
Ich
will
wieder
verzweifeln
Eu
quero
perder
o
sono
outra
vez
Ich
will
wieder
den
Schlaf
verlieren
Queimando
que
amor
por
Ti
Brennend
vor
Liebe
für
Dich
Eu
quero
me
apaixonar
outra
vez
Ich
will
mich
wieder
verlieben
Eu
quero
me
desesperar
outra
vez
Ich
will
wieder
verzweifeln
Eu
quero
perder
o
sono
outra
vez
Ich
will
wieder
den
Schlaf
verlieren
Queimando
que
amor
por
Ti
Brennend
vor
Liebe
für
Dich
Eu
tenho
sede,
eu
tenho
fome
(sede)
Ich
habe
Durst,
ich
habe
Hunger
(Durst)
Fome
de
Ti
(fome)
Hunger
nach
Dir
(Hunger)
Eu
tenho
sede
(sede),
eu
tenho
fome
(sede)
Ich
habe
Durst
(Durst),
ich
habe
Hunger
(Durst)
Fome
de
Ti
Hunger
nach
Dir
Cobre-me
com
Teu
calor,
com
Teu
amor
Bedecke
mich
mit
Deiner
Wärme,
mit
Deiner
Liebe
Revela-Te
a
mim
Offenbare
Dich
mir
Pois
tenho
sede,
eu
tenho
fome
Denn
ich
habe
Durst,
ich
habe
Hunger
Fome
de
Ti
Hunger
nach
Dir
Eu
tenho
sede,
eu
tenho
fome,
Senhor
Ich
habe
Durst,
ich
habe
Hunger,
Herr
Fome
de
Ti
Hunger
nach
Dir
Eu
tenho
sede,
eu
tenho
fome
Ich
habe
Durst,
ich
habe
Hunger
De
conhecer
os
povos
não
alcançados
Danach,
die
unerreichten
Völker
kennenzulernen
Cobre-me
com
Teu
calor,
com
Teu
amor
Bedecke
mich
mit
Deiner
Wärme,
mit
Deiner
Liebe
Revela-Te
a
mim
Offenbare
Dich
mir
Pois
tenho
sede,
pois
tenho
fome
Denn
ich
habe
Durst,
denn
ich
habe
Hunger
Fome
de
Ti
Hunger
nach
Dir
Eu
tenho
sede
de
alcançar
as
almas...
Ich
habe
Durst,
die
Seelen
zu
erreichen...
Sede
de
alcançar
as
crianças...
Durst,
die
Kinder
zu
erreichen...
Sede
de
alcançar
os
ribeirinhos
de
Amazonas...
Durst,
die
Flussanwohner
des
Amazonas
zu
erreichen...
Sede
de
alcanças
as
nações...
Durst,
die
Nationen
zu
erreichen...
Cobre-me
com
Teu
calor,
com
Teu
amor
Bedecke
mich
mit
Deiner
Wärme,
mit
Deiner
Liebe
Revela-Te
a
mim
Offenbare
Dich
mir
Pois
tenho
sede,
eu
tenho
fome
Denn
ich
habe
Durst,
ich
habe
Hunger
Fome
de
Ti
Hunger
nach
Dir
Venham,
todos
que
tem
vida...
Kommt,
alle,
die
Leben
haben...
Tem
sede
de
água
viva
e
querem
andar
na
luz...
Die
Durst
nach
lebendigem
Wasser
haben
und
im
Licht
wandeln
wollen...
Africa,
Europa
(Guiné-Bissau)
Afrika,
Europa
(Guinea-Bissau)
America
do
Sul
(Deus
chama
todos
os
povos!)
Südamerika
(Gott
ruft
alle
Völker!)
America
do
Norte!
Nordamerika!
Colômbia,
America
Central,
Todas
as
Nações
(nações)
Kolumbien,
Zentralamerika,
Alle
Nationen
(Nationen)
Tribus,
Nordeste
do
Brasil!
(onde
me
mandar
irei!)
Stämme,
Nordosten
Brasiliens!
(wohin
Du
mich
sendest,
werde
ich
gehen!)
Palestinos,
Israelenses
(onde
me
mandar
irei!)
Palästinenser,
Israelis
(wohin
Du
mich
sendest,
werde
ich
gehen!)
O
Senhor
te
alcança,
o
Senhor
te
salva
Der
Herr
erreicht
dich,
der
Herr
rettet
dich
O
Senhor
te
transformará,
ah!
ah!
Der
Herr
wird
dich
verwandeln,
ah!
ah!
(Onde
me
mandar
irei!)
(Wohin
Du
mich
sendest,
werde
ich
gehen!)
Os
mapas
esperam
serem
banhados
pelo
sangue
do
Senhor
Die
Landkarten
warten
darauf,
vom
Blut
des
Herrn
getränkt
zu
werden
(Onde
me
mandar
irei!)
(Wohin
Du
mich
sendest,
werde
ich
gehen!)
Pelo
sangue
do
Senhor
(onde
me
mandar
irei!)
Durch
das
Blut
des
Herrn
(wohin
Du
mich
sendest,
werde
ich
gehen!)
A
salvação
está
bem
pros
cima!
Die
Erlösung
ist
ganz
nah!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Antonio Cirilo Da Costa
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.