Fernanda Brum - Alguém Vai Me Ouvir - перевод текста песни на немецкий

Alguém Vai Me Ouvir - Fernanda Brumперевод на немецкий




Alguém Vai Me Ouvir
Jemand wird mich hören
Intercedendo pelas Nações!
Fürbittend für die Nationen!
Pelos meninos de Sarajevo
Für die Jungen von Sarajevo
Pelas meninas de Bagdá
Für die Mädchen von Bagdad
Pelas famílias da Bósnia (da Bósnia)
Für die Familien aus Bosnien (aus Bosnien)
Pelos homens de Ruanda
Für die Männer von Ruanda
Pelas mulheres da Palestina
Für die Frauen Palästinas
Pelas crianças das Filipinas
Für die Kinder der Philippinen
Pelas meninas, bebês da China
Für die Mädchen, Babys aus China
Orai
Betet
Vou rasgar meu coração
Ich werde mein Herz zerreißen
Chorar em oração até o céu me ouvir
Im Gebet weinen, bis der Himmel mich hört
Vou na voz dessa canção
Ich gehe mit der Stimme dieses Liedes
No vento do amor
Im Wind der Liebe
Alguém vai me ouvir
Jemand wird mich hören
Alguém vai me ouvir
Jemand wird mich hören
Pelos meninos carvoeiros
Für die Kohlenjungen
Pelas meninas da Central
Für die Mädchen vom Hauptbahnhof
Pelas famílias do Jequitinhonha (Jequitinhonha)
Für die Familien aus Jequitinhonha (Jequitinhonha)
Pelos homens do sertão
Für die Männer des Sertão
Pelas mulheres da Cracolândia
Für die Frauen von Cracolândia
Pelas mães da Cinelândia
Für die Mütter von Cinelândia
Pelas crianças do Haiti
Für die Kinder Haitis
Orai
Betet
Vou rasgar meu coração
Ich werde mein Herz zerreißen
Chorar em oração até o céu me ouvir
Im Gebet weinen, bis der Himmel mich hört
Vou na voz dessa canção
Ich gehe mit der Stimme dieses Liedes
No vento do amor
Im Wind der Liebe
Alguém vai me ouvir
Jemand wird mich hören
Alguém vai me ouvir
Jemand wird mich hören
(Orai)
(Betet)
Clame ao Senhor, clame ao Senhor
Ruft zum Herrn, ruft zum Herrn
(Orai)
(Betet)
Entregue ao Senhor os seus pedidos (Orai)
Übergebt dem Herrn eure Bitten (Betet)
Clame ao Senhor pelos perseguidos
Ruft zum Herrn für die Verfolgten
Vou rasgar meu coração
Ich werde mein Herz zerreißen
Chorar em oração até o céu me ouvir
Im Gebet weinen, bis der Himmel mich hört
Vou na voz dessa canção
Ich gehe mit der Stimme dieses Liedes
No vento do amor
Im Wind der Liebe
Alguém vai me ouvir
Jemand wird mich hören
Alguém vai me ouvir
Jemand wird mich hören
(Missões mundiais)
(Weltmissionen)
(Missões Nacionais)
(Nationale Missionen)
(Portas abertas)
(Offene Türen)
(Missão mais)
(Missão Mais)
(Cepala)
(Cepala)
(Jocum)
(Jocum)
(Novas tribos)
(Neue Stämme)
(Cenami)
(Cenami)
(Comênia)
(Comênia)
(Povos indígenas)
(Indigene Völker)
(CIM Brasil)
(CIM Brasil)
(Atletas de Cristo)
(Athleten Christi)
(IGM)
(IGM)
(AMP Horizontes)
(AMP Horizontes)
(Nejah)
(Nejah)
(Neagra)
(Neagra)
(Povos e Línguas)
(Völker und Sprachen)
(Uaitai)
(Uaitai)
(Nevah)
(Nevah)
(Profetizando às nações)
(Den Nationen prophezeiend)





Авторы: Fernanda Brum, Luiz Arcanjo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.