Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
É
melhor
parar
de
me
perguntar
Es
ist
besser,
aufzuhören,
mich
zu
fragen
Os
meus
sonhos
não
revelo
a
ninguém
Meine
Träume
offenbare
ich
niemandem
Todos
os
meus
segredos
All
meine
Geheimnisse
Guardados
estão
no
meu
coração
Sind
in
meinem
Herzen
verwahrt
Me
enganei
confiando
tanto
Ich
habe
mich
getäuscht,
als
ich
so
sehr
vertraute
Me
entregando
à
paixão
Mich
der
Leidenschaft
hingab
Mas
em
Deus
quebra-se
o
encanto
Aber
in
Gott
zerbricht
der
Zauber
De
uma
amarga
ilusão
Einer
bitteren
Illusion
Alguém
falou
que
eu
não
ia
ser
ninguém
Jemand
sagte,
ich
würde
niemand
sein
Mas
Deus
mostrou
que
eu
iria
muito
além
Aber
Gott
zeigte,
dass
ich
viel
weiter
gehen
würde
Palavras
não
me
fazem
mais
perder
o
chão
Worte
bringen
mich
nicht
mehr
aus
dem
Gleichgewicht
Estrada,
estou
seguindo
em
sua
direção
Straße,
ich
folge
Seiner
Richtung
Alguém
falou
que
eu
não
ia
ser
ninguém
Jemand
sagte,
ich
würde
niemand
sein
Mas
Deus
mostrou
que
eu
iria
muito
além
Aber
Gott
zeigte,
dass
ich
viel
weiter
gehen
würde
Palavras
não
me
fazem
mais
perder
o
chão
Worte
bringen
mich
nicht
mehr
aus
dem
Gleichgewicht
Estrada,
estou
seguindo
em
sua
direção
Straße,
ich
folge
Seiner
Richtung
Me
enganei
confiando
tanto
Ich
habe
mich
getäuscht,
als
ich
so
sehr
vertraute
Me
entregando
à
paixão
Mich
der
Leidenschaft
hingab
Mas
em
Deus
quebra-se
o
encanto
Aber
in
Gott
zerbricht
der
Zauber
De
uma
amarga
ilusão
Einer
bitteren
Illusion
Alguém
falou
que
eu
não
ia
ser
ninguém
Jemand
sagte,
ich
würde
niemand
sein
Mas
Deus
mostrou
que
eu
iria
muito
além
Aber
Gott
zeigte,
dass
ich
viel
weiter
gehen
würde
Palavras
não
me
fazem
mais
perder
o
chão
Worte
bringen
mich
nicht
mehr
aus
dem
Gleichgewicht
Estrada,
estou
seguindo
em
sua
direção
Straße,
ich
folge
Seiner
Richtung
Alguém
falou
que
eu
não
ia
ser
ninguém
Jemand
sagte,
ich
würde
niemand
sein
Mas
Deus
mostrou
que
eu
iria
muito
além
Aber
Gott
zeigte,
dass
ich
viel
weiter
gehen
würde
Palavras
não
me
fazem
mais
perder
o
chão
Worte
bringen
mich
nicht
mehr
aus
dem
Gleichgewicht
Estrada,
estou
seguindo
em
sua
direção
Straße,
ich
folge
Seiner
Richtung
Alguém
falou
que
eu
não
ia
ser
ninguém
Jemand
sagte,
ich
würde
niemand
sein
Mas
Deus
mostrou
que
eu
iria
muito
além
Aber
Gott
zeigte,
dass
ich
viel
weiter
gehen
würde
Palavras
não
me
fazem
mais
perder
o
chão
Worte
bringen
mich
nicht
mehr
aus
dem
Gleichgewicht
Estrada,
estou
seguindo
em
sua
direção
Straße,
ich
folge
Seiner
Richtung
Alguém
falou
que
eu
não
ia
ser
ninguém
Jemand
sagte,
ich
würde
niemand
sein
Mas
Deus
mostrou
que
eu
iria
muito
além
Aber
Gott
zeigte,
dass
ich
viel
weiter
gehen
würde
Palavras
não
me
fazem
mais
perder
o
chão
Worte
bringen
mich
nicht
mehr
aus
dem
Gleichgewicht
Estrada,
estou
seguindo
em
sua
direção
Straße,
ich
folge
Seiner
Richtung
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alex, Alex (alexandre Bueno), Fernanda Brum
Альбом
Cura-me
дата релиза
18-07-1971
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.