Fernanda Brum - Cantarei ao Senhor (Ao Vivo) - перевод текста песни на немецкий

Cantarei ao Senhor (Ao Vivo) - Fernanda Brumперевод на немецкий




Cantarei ao Senhor (Ao Vivo)
Ich werde dem Herrn singen (Live)
Senhor, como exército nós nos organizamos nessa noite
Herr, wie ein Heer organisieren wir uns in dieser Nacht
E vamos em direção à nossa vitória
Und wir ziehen unserem Sieg entgegen
Porque clamas a mim, Moisés?
Warum schreist du zu mir, Mose?
Diga ao povo de Israel que marchem
Sag dem Volk Israel, sie sollen marschieren
Levanta a vara e estenda a tua mão
Hebe den Stab und strecke deine Hand aus
E toca no mar e o milagre verás
Und berühre das Meer, und du wirst das Wunder sehen
O mar se abriu, o povo passou
Das Meer teilte sich, das Volk zog hindurch
Mas a Faraó, o senhor não poupou
Aber den Pharao verschonte der Herr nicht
Moisés pôde ver a glória de Deus
Mose konnte die Herrlichkeit Gottes sehen
E compreendeu a voz do grande Eu Sou
Und er verstand die Stimme des großen ICH BIN
Cantarei ao senhor, minha força é o senhor
Ich werde dem Herrn singen, meine Stärke ist der Herr
Derrotou, afogou o império do mal
Er besiegte, ertränkte das Reich des Bösen
Cantarei ao senhor, dançarei ao senhor
Ich werde dem Herrn singen, ich werde für den Herrn tanzen
E soprou e o inimigo caiu
Und er blies, und der Feind fiel
Cantarei ao senhor, minha força é o senhor
Ich werde dem Herrn singen, meine Stärke ist der Herr
Derrotou, afogou o império do mal
Er besiegte, ertränkte das Reich des Bösen
Cantarei ao senhor, dançarei ao senhor
Ich werde dem Herrn singen, ich werde für den Herrn tanzen
E soprou e o inimigo caiu, caiu
Und er blies, und der Feind fiel, fiel
Oh, marcha, igreja, com autoridade
Oh, marschiere, Kirche, mit Autorität
Essa noite que as cadeias serão quebradas
In dieser Nacht werden die Ketten zerbrochen
Que pessoas serão libertas em nome de Jesus
Menschen werden befreit werden im Namen Jesu
Vamos seguir, vamos à frente
Lasst uns weitergehen, lasst uns voranschreiten
Porque clamas a mim, Moisés?
Warum schreist du zu mir, Mose?
Diga ao povo de Israel que marchem
Sag dem Volk Israel, sie sollen marschieren
Levanta a vara, estenda a tua mão
Hebe den Stab, strecke deine Hand aus
E toque no mar e o milagre verá
Und berühre das Meer, und du wirst das Wunder sehen
O mar se abriu, o povo passou
Das Meer teilte sich, das Volk zog hindurch
Mas a Faraó o senhor não poupou
Aber den Pharao verschonte der Herr nicht
Moisés pôde ver a glória de Deus
Mose konnte die Herrlichkeit Gottes sehen
E compreendeu a voz do grande Eu Sou
Und er verstand die Stimme des großen ICH BIN
Cantarei ao senhor, minha força é o senhor
Ich werde dem Herrn singen, meine Stärke ist der Herr
Derrotou, afogou o império do mal
Er besiegte, ertränkte das Reich des Bösen
Cantarei ao senhor, dançarei ao senhor
Ich werde dem Herrn singen, ich werde für den Herrn tanzen
E soprou e o inimigo caiu
Und er blies, und der Feind fiel
Cantarei ao senhor, minha força é o senhor
Ich werde dem Herrn singen, meine Stärke ist der Herr
Derrotou, afogou o império do mal
Er besiegte, ertränkte das Reich des Bösen
Cantarei ao senhor, dançarei ao senhor
Ich werde dem Herrn singen, ich werde für den Herrn tanzen
E soprou e o inimigo caiu, vamos gritar
Und er blies, und der Feind fiel, lasst uns rufen
Caiu, grita que ele caiu
Er fiel, ruft, dass er fiel
Caiu
Fiel
Que soprou e o inimigo caiu
Dass er blies und der Feind fiel
Bem forte, canta
Ganz laut, singt
Caiu
Fiel
Caiu
Fiel
Que soprou e o inimigo caiu
Dass er blies und der Feind fiel
Na tua vida ele caiu
In deinem Leben ist er gefallen
(Caiu) no teu casamento ele caiu
(Fiel) In deiner Ehe ist er gefallen
(Caiu)
(Fiel)
(Que soprou e o inimigo caiu)
(Dass er blies und der Feind fiel)
Na tua vida ele caiu
In deinem Leben ist er gefallen
Caiu
Fiel
Que soprou e o inimigo
Dass er blies und der Feind
E soprou e o inimigo
Und er blies und der Feind
E soprou e o inimigo caiu
Und er blies und der Feind fiel
Oh, Deus
Oh, Gott
Senhor, nós tomamos posse agora
Herr, wir ergreifen jetzt Besitz
De toda a nossa armadura para a guerra
Von unserer ganzen Rüstung für den Krieg
Oh, colocamos o nosso capacete
Oh, wir setzen unseren Helm auf
Do capacete aos pés
Vom Helm bis zu den Füßen
Tomamos posse de toda armadura
Wir ergreifen Besitz von der ganzen Rüstung
Porque guerra é guerra
Denn Krieg ist Krieg
Estamos prontos para a batalha
Wir sind bereit für die Schlacht
Forjados para a batalha
Geschmiedet für die Schlacht
Oh, senhor, adestra as nossa mãos
Oh, Herr, übe unsere Hände
Oh, com o escudo da nós nos protegemos
Oh, mit dem Schild des Glaubens schützen wir uns
E com a espada da justiça, senhor, a tua palavra
Und mit dem Schwert der Gerechtigkeit, Herr, deinem Wort
Vamos à frente
Gehen wir voran





Авторы: Emerson Pinheiro Da Cruz, Fernanda Brum Costa Da Cruz


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.