Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cantarei ao Senhor (Ao Vivo)
Ich werde dem Herrn singen (Live)
Senhor,
como
exército
nós
nos
organizamos
nessa
noite
Herr,
wie
ein
Heer
organisieren
wir
uns
in
dieser
Nacht
E
vamos
em
direção
à
nossa
vitória
Und
wir
ziehen
unserem
Sieg
entgegen
Porque
clamas
a
mim,
Moisés?
Warum
schreist
du
zu
mir,
Mose?
Diga
ao
povo
de
Israel
que
marchem
Sag
dem
Volk
Israel,
sie
sollen
marschieren
Levanta
a
vara
e
estenda
a
tua
mão
Hebe
den
Stab
und
strecke
deine
Hand
aus
E
toca
no
mar
e
o
milagre
verás
Und
berühre
das
Meer,
und
du
wirst
das
Wunder
sehen
O
mar
se
abriu,
o
povo
passou
Das
Meer
teilte
sich,
das
Volk
zog
hindurch
Mas
a
Faraó,
o
senhor
não
poupou
Aber
den
Pharao
verschonte
der
Herr
nicht
Moisés
pôde
ver
a
glória
de
Deus
Mose
konnte
die
Herrlichkeit
Gottes
sehen
E
compreendeu
a
voz
do
grande
Eu
Sou
Und
er
verstand
die
Stimme
des
großen
ICH
BIN
Cantarei
ao
senhor,
minha
força
é
o
senhor
Ich
werde
dem
Herrn
singen,
meine
Stärke
ist
der
Herr
Derrotou,
afogou
o
império
do
mal
Er
besiegte,
ertränkte
das
Reich
des
Bösen
Cantarei
ao
senhor,
dançarei
ao
senhor
Ich
werde
dem
Herrn
singen,
ich
werde
für
den
Herrn
tanzen
E
soprou
e
o
inimigo
caiu
Und
er
blies,
und
der
Feind
fiel
Cantarei
ao
senhor,
minha
força
é
o
senhor
Ich
werde
dem
Herrn
singen,
meine
Stärke
ist
der
Herr
Derrotou,
afogou
o
império
do
mal
Er
besiegte,
ertränkte
das
Reich
des
Bösen
Cantarei
ao
senhor,
dançarei
ao
senhor
Ich
werde
dem
Herrn
singen,
ich
werde
für
den
Herrn
tanzen
E
soprou
e
o
inimigo
caiu,
caiu
Und
er
blies,
und
der
Feind
fiel,
fiel
Oh,
marcha,
igreja,
com
autoridade
Oh,
marschiere,
Kirche,
mit
Autorität
Essa
noite
que
as
cadeias
serão
quebradas
In
dieser
Nacht
werden
die
Ketten
zerbrochen
Que
pessoas
serão
libertas
em
nome
de
Jesus
Menschen
werden
befreit
werden
im
Namen
Jesu
Vamos
seguir,
vamos
à
frente
Lasst
uns
weitergehen,
lasst
uns
voranschreiten
Porque
clamas
a
mim,
Moisés?
Warum
schreist
du
zu
mir,
Mose?
Diga
ao
povo
de
Israel
que
marchem
Sag
dem
Volk
Israel,
sie
sollen
marschieren
Levanta
a
vara,
estenda
a
tua
mão
Hebe
den
Stab,
strecke
deine
Hand
aus
E
toque
no
mar
e
o
milagre
verá
Und
berühre
das
Meer,
und
du
wirst
das
Wunder
sehen
O
mar
se
abriu,
o
povo
passou
Das
Meer
teilte
sich,
das
Volk
zog
hindurch
Mas
a
Faraó
o
senhor
não
poupou
Aber
den
Pharao
verschonte
der
Herr
nicht
Moisés
pôde
ver
a
glória
de
Deus
Mose
konnte
die
Herrlichkeit
Gottes
sehen
E
compreendeu
a
voz
do
grande
Eu
Sou
Und
er
verstand
die
Stimme
des
großen
ICH
BIN
Cantarei
ao
senhor,
minha
força
é
o
senhor
Ich
werde
dem
Herrn
singen,
meine
Stärke
ist
der
Herr
Derrotou,
afogou
o
império
do
mal
Er
besiegte,
ertränkte
das
Reich
des
Bösen
Cantarei
ao
senhor,
dançarei
ao
senhor
Ich
werde
dem
Herrn
singen,
ich
werde
für
den
Herrn
tanzen
E
soprou
e
o
inimigo
caiu
Und
er
blies,
und
der
Feind
fiel
Cantarei
ao
senhor,
minha
força
é
o
senhor
Ich
werde
dem
Herrn
singen,
meine
Stärke
ist
der
Herr
Derrotou,
afogou
o
império
do
mal
Er
besiegte,
ertränkte
das
Reich
des
Bösen
Cantarei
ao
senhor,
dançarei
ao
senhor
Ich
werde
dem
Herrn
singen,
ich
werde
für
den
Herrn
tanzen
E
soprou
e
o
inimigo
caiu,
vamos
gritar
Und
er
blies,
und
der
Feind
fiel,
lasst
uns
rufen
Caiu,
grita
que
ele
caiu
Er
fiel,
ruft,
dass
er
fiel
Que
soprou
e
o
inimigo
caiu
Dass
er
blies
und
der
Feind
fiel
Bem
forte,
canta
Ganz
laut,
singt
Que
soprou
e
o
inimigo
caiu
Dass
er
blies
und
der
Feind
fiel
Na
tua
vida
ele
caiu
In
deinem
Leben
ist
er
gefallen
(Caiu)
no
teu
casamento
ele
caiu
(Fiel)
In
deiner
Ehe
ist
er
gefallen
(Que
soprou
e
o
inimigo
caiu)
(Dass
er
blies
und
der
Feind
fiel)
Na
tua
vida
ele
caiu
In
deinem
Leben
ist
er
gefallen
Que
soprou
e
o
inimigo
Dass
er
blies
und
der
Feind
E
soprou
e
o
inimigo
Und
er
blies
und
der
Feind
E
soprou
e
o
inimigo
caiu
Und
er
blies
und
der
Feind
fiel
Senhor,
nós
tomamos
posse
agora
Herr,
wir
ergreifen
jetzt
Besitz
De
toda
a
nossa
armadura
para
a
guerra
Von
unserer
ganzen
Rüstung
für
den
Krieg
Oh,
colocamos
o
nosso
capacete
Oh,
wir
setzen
unseren
Helm
auf
Do
capacete
aos
pés
Vom
Helm
bis
zu
den
Füßen
Tomamos
posse
de
toda
armadura
Wir
ergreifen
Besitz
von
der
ganzen
Rüstung
Porque
guerra
é
guerra
Denn
Krieg
ist
Krieg
Estamos
prontos
para
a
batalha
Wir
sind
bereit
für
die
Schlacht
Forjados
para
a
batalha
Geschmiedet
für
die
Schlacht
Oh,
senhor,
adestra
as
nossa
mãos
Oh,
Herr,
übe
unsere
Hände
Oh,
com
o
escudo
da
fé
nós
nos
protegemos
Oh,
mit
dem
Schild
des
Glaubens
schützen
wir
uns
E
com
a
espada
da
justiça,
senhor,
a
tua
palavra
Und
mit
dem
Schwert
der
Gerechtigkeit,
Herr,
deinem
Wort
Vamos
à
frente
Gehen
wir
voran
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Emerson Pinheiro Da Cruz, Fernanda Brum Costa Da Cruz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.