Fernanda Brum - Dá-me Filhos (Ao Vivo) - перевод текста песни на английский

Dá-me Filhos (Ao Vivo) - Fernanda Brumперевод на английский




Dá-me Filhos (Ao Vivo)
Give Me Children (Live)
Esta é a geração de João Batista
This is the generation of John the Baptist
Que clama para que o povo se arrependa
That cries out for the people to repent
Geração disposta a morrer por Jesus
A generation willing to die for Jesus
Pois, na verdade, morreram muito tempo com Ele, na cruz
For, in truth, they already died with Him long ago, on the cross
Geração que não tem a sua vida por preciosa, mas o evangelho por precioso
A generation that does not hold its own life dear, but the gospel dear
Que sente o luto por jovens perdidos na cocaína
That mourns for young people lost in cocaine
No álcool, nas esquinas de prostituição
In alcohol, on the corners of prostitution
E nos programas que compram a escravidão de seus corpos
And in programs that buy the enslavement of their bodies
Geração que clama contra o adultério e o divórcio
A generation that cries out against adultery and divorce
Que levanta a bandeira da santidade de maneira insana e desesperada
That raises the banner of holiness in a mad and desperate way
Que gasta sua juventude pelas estradas do Brasil e do mundo
That spends its youth on the roads of Brazil and the world
Até a cidade mais distante, para ganhar
To the most distant city, to win
Os que estão perdidos em suas dores e lastimas interiores
Those who are lost in their inner pain and sorrow
No abandono de seus sentimentos suicidas
In the abandonment of their suicidal feelings
Geração que nada tem, mas tem tudo
A generation that has nothing, but has everything
Esta é a minha geração
This is my generation
Ó, Espírito Santo de Deus
Oh, Holy Spirit of God
Nessa noite, nós declaramos que esse lugar é teu
Tonight, we declare that this place is yours
Pai, alcança os lares nessa hora
Father, reach homes at this hour
Libera os teus anjos ministradores
Release your ministering angels
Aonde essa voz estiver chegando
Wherever this voice is reaching
Aonde essa música chegar
Wherever this music reaches
Declaramos cura divina
We declare divine healing
Declaramos salvação
We declare salvation
Oh, cura de Deus
Oh, God's healing
Lares refeitos
Homes rebuilt
Casamentos transformados em nome de Jesus
Marriages transformed in the name of Jesus
Queremos almas senhor
We want souls, Lord
Essa é a chamada
This is the call
Dos últimos dias
Of the last days
Como das últimas trombetas
As of the last trumpets
Clama Senhor e o teu povo virá
Cry out, Lord, and your people will come
Dá-me filhos
Give me children
Dá-me filhos
Give me children
Dá-me filhos
Give me children
Se não morro
Or I die
Dá-me filhos
Give me children
Dá-me filhos
Give me children
Dá-me filhos
Give me children
Se não morro
Or I die
Foi o clamor de uma mulher
It was the cry of a woman
O seu nome era Raquel
Her name was Rachel
Tinha tudo o que qualquer pessoa quer
She had everything anyone could want
Mas lhe faltava um algo mais
But she lacked something more
E adorando a Ti, oh Deus
And worshipping You, oh God
Foi ouvida e o milagre aconteceu
She was heard and the miracle happened
E é assim também em nós
And it is the same with us
A unção foi desatada
The anointing has been released
Fonte viva de milagres e sinais
A living fountain of miracles and signs
famílias restauradas
There are families restored
Muitas vidas transformadas
Many lives transformed
Muita gente redimida
Many people redeemed
Muitas curas
Many healings
Dá-me filhos
Give me children
Dá-me filhos
Give me children
Dá-me filhos
Give me children
Se não morro
Or I die
Dá-me filhos
Give me children
Dá-me filhos
Give me children
Dá-me filhos
Give me children
Se não morro
Or I die
Foi o clamor de Abraão
It was the cry of Abraham
Tu vieste ao seu encontro
You came to meet him
E lhe deste uma promessa ao coração
And you gave him a promise to his heart
É o clamor que em nós
It is the cry that is in us
Recebendo o seu chamado
Receiving your call
E obedecendo a Tua voz
And obeying Your voice
E é assim também em nós
And it is the same with us
A unção foi desatada
The anointing has been released
Fonte viva de milagres e sinais
A living fountain of miracles and signs
famílias restauradas
There are families restored
Muitas vidas transformadas
Many lives transformed
Muita gente redimida
Many people redeemed
Muitas curas
Many healings
Dá-me filhos
Give me children
Dá-me filhos
Give me children
Dá-me filhos
Give me children
Se não morro
Or I die
Dá-me filhos
Give me children
Dá-me filhos
Give me children
Dá-me filhos
Give me children
Se não morro
Or I die
Foi o clamor de uma mulher
It was the cry of a woman
O seu nome era Fernanda
Her name was Fernanda
Tinha tudo o que qualquer pessoa quer
She had everything anyone could want
Mas lhe faltava um algo mais
But she lacked something more
E adorando a Ti, oh Deus
And worshipping You, oh God
Foi ouvida e o milagre aconteceu
She was heard and the miracle happened
E é assim também em nós
And it is the same with us
A unção foi desatada
The anointing has been released
Fonte viva de milagres e sinais
A living fountain of miracles and signs
famílias restauradas
There are families restored
Muitas vidas transformadas
Many lives transformed
Muita gente redimida
Many people redeemed
Muitas curas
Many healings
Dá-me filhos
Give me children
Dá-me filhos
Give me children
Dá-me filhos
Give me children
Se não morro
Or I die
Dá-me filhos
Give me children
Dá-me filhos
Give me children
Dá-me filhos
Give me children
Se não morro
Or I die
Foi o clamor de Emerson
It was the cry of Emerson
Tu vieste ao seu encontro
You came to meet him
E lhe deste uma promessa ao coração
And you gave him a promise to his heart
É o clamor que em nós
It is the cry that is in us
Recebendo o seu chamado
Receiving your call
E obedecendo a Tua voz
And obeying Your voice
E é assim também em nós
And it is the same with us
A unção foi desatada
The anointing has been released
Fonte viva de milagres e sinais
A living fountain of miracles and signs
famílias restauradas
There are families restored
Muitas vidas transformadas
Many lives transformed
Muita gente redimida
Many people redeemed
Muitas curas
Many healings
Dá-me filhos
Give me children
Dá-me filhos
Give me children
Dá-me filhos
Give me children
Se não morro
Or I die
Dá-me filhos
Give me children
Dá-me filhos
Give me children
Dá-me filhos
Give me children
Se não morro
Or I die
Dá-me filhos
Give me children
Dá-me filhos
Give me children
Dá-me filhos
Give me children
Se não morro
Or I die
Dá-me filhos
Give me children
Dá-me filhos
Give me children
Dá-me filhos
Give me children
Se não morro
Or I die
Salva minha geração, Ó Deus
Save my generation, oh God
Os jovens, os velhos, crianças
The young, the old, children
Salva senhor, nessa noite
Save, Lord, tonight
Salva salva salva
Save, save, save
Aleluia
Hallelujah





Авторы: Ludmila Ferber


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.