Текст и перевод песни Arianne feat. Fernanda Brum - Jesus, Meu Primeiro Amor
Ah,
ah,
a-ah!
Ах,
ах,
а-ах!
Abre
os
meus
ouvidos,
eu
quero
ouvir
Открывает
мои
уши,
я
хочу
услышать
Abre
os
meus
olhos,
eu
quero
ver
Открой
очи
мои,
я
хочу
видеть
Abre
o
meu
coração,
quero
sentir
Открывается
сердце
мое,
я
хочу
почувствовать
Teu
grande
amor,
Teu
grande
amor
Твою
великую
любовь,
твою
великую
любовь
Abre
os
meus
ouvidos,
eu
quero
ouvir
Открывает
мои
уши,
я
хочу
услышать
Abre
os
meus
olhos,
eu
quero
ver
Открой
очи
мои,
я
хочу
видеть
Abre
o
meu
coração,
quero
sentir
Открывается
сердце
мое,
я
хочу
почувствовать
Teu
grande
amor,
Teu
grande
amor
Твою
великую
любовь,
твою
великую
любовь
Eu
quero
me
apaixonar
outra
vez
Я
хочу
полюбить
снова
Eu
quero
me
desesperar
outra
vez
Я
хочу,
чтобы
меня
в
отчаяние
еще
раз
Eu
quero
perder
o
sono
outra
vez
Я
хочу,
чтобы
потерять
сон,
в
другой
раз
Queimando
que
amor
por
Ti
Сжигая,
что
любовь
к
Тебе
Eu
quero
me
apaixonar
outra
vez
Я
хочу
полюбить
снова
Eu
quero
me
desesperar
outra
vez
Я
хочу,
чтобы
меня
в
отчаяние
еще
раз
Eu
quero
perder
o
sono
outra
vez
Я
хочу,
чтобы
потерять
сон,
в
другой
раз
Queimando
que
amor
por
Ti
Сжигая,
что
любовь
к
Тебе
Abre
os
meus
ouvidos,
eu
quero
ouvir
Открывает
мои
уши,
я
хочу
услышать
Abre
os
meus
olhos,
eu
quero
ver
Открой
очи
мои,
я
хочу
видеть
Abre
o
meu
coração,
quero
sentir
Открывается
сердце
мое,
я
хочу
почувствовать
Teu
grande
amor,
Teu
grande
amor
Твою
великую
любовь,
твою
великую
любовь
Eu
quero
me
apaixonar
outra
vez
Я
хочу
полюбить
снова
Eu
quero
me
desesperar
outra
vez
Я
хочу,
чтобы
меня
в
отчаяние
еще
раз
Eu
quero
perder
o
sono
outra
vez
Я
хочу,
чтобы
потерять
сон,
в
другой
раз
Queimando
que
amor
por
Ti
Сжигая,
что
любовь
к
Тебе
Eu
quero
me
apaixonar
outra
vez
Я
хочу
полюбить
снова
Eu
quero
me
desesperar
outra
vez
Я
хочу,
чтобы
меня
в
отчаяние
еще
раз
Eu
quero
perder
o
sono
outra
vez
Я
хочу,
чтобы
потерять
сон,
в
другой
раз
Queimando
que
amor
por
Ti
Сжигая,
что
любовь
к
Тебе
Eu
tenho
sede,
eu
tenho
fome
(sede)
Я
жажду,
я
имею
голод
(жажду)
Fome
de
Ti
(fome)
Голод
Тебя
(голод)
Eu
tenho
sede
(sede),
eu
tenho
fome
(sede)
Я
жажду
(жажду),
я
имею
голод
(жажду)
Cobre-me
com
Teu
calor,
com
Teu
amor
Медь-мне
Твоего
тепла,
твоей
любви
Revela-Te
a
mim
Раскрывает
Тебя
мне
Pois
tenho
sede,
eu
tenho
fome
Ибо
я
жажду,
я
голод
Eu
tenho
sede,
eu
tenho
fome,
Senhor
Я
жажду,
я
голодный,
Господа
Eu
tenho
sede,
eu
tenho
fome
Я
жажду,
я
голод
De
conhecer
os
povos
não
alcançados
Знаете,
люди
не
достигнуты
Cobre-me
com
Teu
calor,
com
Teu
amor
Медь-мне
Твоего
тепла,
твоей
любви
Revela-Te
a
mim
Раскрывает
Тебя
мне
Pois
tenho
sede,
pois
tenho
fome
Ибо
я
жажду,
потому
что
у
меня
голод
Eu
tenho
sede
de
alcançar
as
almas...
Я
жажду
достичь
души...
Sede
de
alcançar
as
crianças...
Штаб-квартира
достижения
детей...
Sede
de
alcançar
os
ribeirinhos
de
Amazonas...
Штаб-квартира
достичь
реки
Амазонки...
Sede
de
alcanças
as
nações...
Штаб-квартира
alcanças
народы...
Cobre-me
com
Teu
calor,
com
Teu
amor
Медь-мне
Твоего
тепла,
твоей
любви
Revela-Te
a
mim
Раскрывает
Тебя
мне
Pois
tenho
sede,
eu
tenho
fome
Ибо
я
жажду,
я
голод
Venham,
todos
que
tem
vida...
Придите,
все,
что
имеет
жизнь...
Tem
sede
de
água
viva
e
querem
andar
na
luz...
Жаждет
воды
живой
и
хотят
идти
в
свет...
Africa,
Europa
(Guiné-Bissau)
Африке,
Европе
(Гвинея-Бисау)
America
do
Sul
(Deus
chama
todos
os
povos!)
Южной
америки
(Бог
призывает
всех
людей!)
America
do
Norte!
Северная
Америка!
Colômbia,
America
Central,
Todas
as
Nações
(nações)
Колумбия,
America
Central,
Всех
Народов
(наций)
Tribus,
Nordeste
do
Brasil!
(onde
me
mandar
irei!)
Tribus,
на
Северо-востоке
Бразилии!
(где
я
посылать
буду!)
Palestinos,
Israelenses
(onde
me
mandar
irei!)
Палестинцев,
Израильтян
(где
я
посылать
буду!)
O
Senhor
te
alcança,
o
Senhor
te
salva
Господь
тебя
догоняет,
тебя
Господь
спасает
O
Senhor
te
transformará,
ah!
ah!
Тебя
Господь
повернет,
ah!
ах!
(Onde
me
mandar
irei!)
(Где
я
посылать
буду!)
Os
mapas
esperam
serem
banhados
pelo
sangue
do
Senhor
Карты
ждут,
они
политы
кровью
Господа
(Onde
me
mandar
irei!)
(Где
я
посылать
буду!)
Pelo
sangue
do
Senhor
(onde
me
mandar
irei!)
Кровью
Господа
(где
я
посылать
буду!)
A
salvação
está
bem
pros
cima!
Спасение
прекрасно
профессионалы!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Antonio Cirilo Da Costa
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.