Fernanda Brum - Pai Dos Órfãos - перевод текста песни на немецкий

Pai Dos Órfãos - Fernanda Brumперевод на немецкий




Pai Dos Órfãos
Vater der Waisen
Deus, eu não sei dizer o que sinto
Gott, ich weiß nicht, wie ich sagen soll, was ich fühle
Deus, eu não sei escrever a canção
Gott, ich weiß nicht, wie ich das Lied schreiben soll
Sei esperar, eu sei orar, e sigo ouvindo
Ich weiß zu warten, ich weiß zu beten, und ich höre weiter
A tua voz que nunca me abandonará
Deine Stimme, die mich niemals verlassen wird
Tu és pai dos órfãos
Du bist der Vater der Waisen
Desce e resgata-nos
Komm herab und rette uns
Preciso de ti outra vez
Ich brauche dich wieder
Amigo dos sem amigos
Freund der Freundlosen
Desce e visita-nos, desce e resgata-nos
Komm herab und besuche uns, komm herab und rette uns
Preciso de ti outra vez
Ich brauche dich wieder
Quantas famílias choram agora
Wie viele Familien weinen jetzt
E quantos filhos clamam pelos seus pais
Und wie viele Kinder rufen nach ihren Eltern
A nossa dor, Deus colheu, e trás na memória
Unseren Schmerz hat Gott schon gesammelt und hält ihn in Erinnerung
E derramará vinho novo aos filhos de Deus
Und er wird neuen Wein ausgießen für die Kinder Gottes
Tu és pai dos órfãos
Du bist der Vater der Waisen
Desce e resgata-nos (desce e resgata-nos)
Komm herab und rette uns (komm herab und rette uns)
Preciso de ti outra vez
Ich brauche dich wieder
Amigo dos sem amigos
Freund der Freundlosen
Desce e visita-nos, desce e resgata-nos
Komm herab und besuche uns, komm herab und rette uns
Preciso de ti outra vez
Ich brauche dich wieder
(Tu és pai dos órfãos) o mundo ele amou
(Du bist der Vater der Waisen) die Welt hat er geliebt
(Desce e resgata-nos) com mão forte, senhor
(Komm herab und rette uns) mit starker Hand, Herr
Com mão forte, senhor (outra vez)
Mit starker Hand, Herr (wieder)
Adota-nos
Adoptiere uns
(Amigo dos sem amigos) o mundo ele amou
(Freund der Freundlosen) die Welt hat er geliebt
(Desce e resgata-nos) canto a ti, ó pai
(Komm herab und rette uns) ich singe dir, o Vater
(Desce e resgata-nos) abraça-nos
(Komm herab und rette uns) umarme uns
Adota-nos, senhor (preciso de ti outra vez)
Adoptiere uns, Herr (ich brauche dich wieder)
Preciso tanto de ti
Ich brauche dich so sehr
Tu és pai dos órfãos
Du bist der Vater der Waisen
Desce e resgata-nos, desce e visita-nos
Komm herab und rette uns, komm herab und besuche uns
Preciso de ti outra vez
Ich brauche dich wieder
Amigo
Freund
Amigo dos sem amigos
Freund der Freundlosen
Desce e resgata-nos, desce e visita-nos
Komm herab und rette uns, komm herab und besuche uns
Preciso de ti outra vez
Ich brauche dich wieder
Abraça-nos, senhor, adota-nos, senhor
Umarme uns, Herr, adoptiere uns, Herr
Pelo sangue de Jesus fomos adotados
Durch das Blut Jesu wurden wir adoptiert
Não vos deixarei órfãos
Ich werde euch nicht als Waisen zurücklassen
Vos enviarei o consolador
Ich werde euch den Tröster senden
Vem, consolador
Komm, Tröster
Vem, consolador
Komm, Tröster
Vem, consolador
Komm, Tröster
Vem, vem, vem, consolador
Komm, komm, komm, Tröster





Авторы: Jason Upton


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.