Fernanda Brum - Palácios - перевод текста песни на немецкий

Palácios - Fernanda Brumперевод на немецкий




Palácios
Paläste
Não se acende a luz do Sol
Man zündet das Sonnenlicht nicht an
Nos 220 voltz dos palácios de Brasília
Mit den 220 Volt der Paläste von Brasília
Não se acende a luz do Sol
Man zündet das Sonnenlicht nicht an
Com as chaves de um carro conversível do ano
Mit den Schlüsseln eines neuen Cabriolets
Não se acende a luz do Sol
Man zündet das Sonnenlicht nicht an
Com a ponta de um cigarro, um baseado ou coisa assim
Mit der Spitze einer Zigarette, einem Joint oder Ähnlichem
Pra que medir forças
Wozu Kräfte messen
Com o Sol da Justiça
Mit der Sonne der Gerechtigkeit
Pra que querer brilhar mais
Wozu heller scheinen wollen
Que a Estrela da Manhã
Als der Morgenstern
Pra que combater o bem com o mal
Wozu das Gute mit dem Bösen bekämpfen
De que lado você está?
Auf welcher Seite stehst du?
De que lado você está? waoh!
Auf welcher Seite stehst du? Waoh!
De que lado você quer ficar? (de que lado você quer ficar?)
Auf welcher Seite willst du bleiben? (Auf welcher Seite willst du bleiben?)
De que lado você quer ficar?
Auf welcher Seite willst du bleiben?
De que lado você está? meu amigo, waoh!
Auf welcher Seite stehst du, mein Freund, waoh!
De que lado você está? waoh!
Auf welcher Seite stehst du? Waoh!
De que lado você quer ficar? (de que lado você quer ficar?)
Auf welcher Seite willst du bleiben? (Auf welcher Seite willst du bleiben?)
De que lado você quer ficar?
Auf welcher Seite willst du bleiben?
Pra que medir forças
Wozu Kräfte messen
Com o Sol da Justiça
Mit der Sonne der Gerechtigkeit
Pra que querer brilhar mais
Wozu heller scheinen wollen
Que a Estrela da Manhã
Als der Morgenstern
Pra que combater o bem com o mal
Wozu das Gute mit dem Bösen bekämpfen
De que lado você está?
Auf welcher Seite stehst du?
De que lado você está? waoh!
Auf welcher Seite stehst du? Waoh!
De que lado você quer ficar? (de que lado você quer ficar?)
Auf welcher Seite willst du bleiben? (Auf welcher Seite willst du bleiben?)
De que lado você quer ficar?
Auf welcher Seite willst du bleiben?
- Olha pra mim, aqui!
- Sieh mich an, hier!
Onde está a honra dos orgulhosos?
Wo ist die Ehre der Stolzen?
A sabedoria mora com gente humilde
Die Weisheit wohnt bei bescheidenen Menschen
Liberdade! (liberdade!)
Freiheit! (Freiheit!)
Liberdade! (liberdade!)
Freiheit! (Freiheit!)
Liberdade! (liberdade!)
Freiheit! (Freiheit!)
Liberdade!
Freiheit!
- Eu vou dizer mais uma vez!
- Ich sage es noch einmal!
Onde está a honra dos orgulhosos?
Wo ist die Ehre der Stolzen?
A sabedoria mora com gente humilde
Die Weisheit wohnt bei bescheidenen Menschen
Liberdade! (liberdade!)
Freiheit! (Freiheit!)
Liberdade! (liberdade!)
Freiheit! (Freiheit!)
Liberdade! (liberdade!)
Freiheit! (Freiheit!)
Liberdade!
Freiheit!
Liberdade! (liberdade!)
Freiheit! (Freiheit!)
Liberdade! (liberdade!)
Freiheit! (Freiheit!)
Liberdade! (liberdade!)
Freiheit! (Freiheit!)
Liberdade!
Freiheit!
Liberdade! waoh
Freiheit! Waoh
Liberdade, venha, sobre nós, liberdade, waoh! (liberdade!)
Freiheit, komm über uns, Freiheit, waoh! (Freiheit!)
Liberdade, pra andar na favela onde eu nasce (liberdade!)
Freiheit, um in der Favela zu gehen, in der ich geboren wurde (Freiheit!)
Liberdade pra sorrir (liberdade!)
Freiheit zu lächeln (Freiheit!)
Liberdade pra cantar, liberdade (liberdade!)
Freiheit zu singen, Freiheit (Freiheit!)
Não se acende a luz do Sol, waoh!
Man zündet das Sonnenlicht nicht an, waoh!
U-uhu!
U-uhu!





Авторы: Pedro Braconnot Machado


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.