Fernanda Brum - Palácios - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Fernanda Brum - Palácios




Palácios
Palaces
Não se acende a luz do Sol
The sun's light doesn't come on
Nos 220 voltz dos palácios de Brasília
At 220 volts in the palaces of Brasilia
Não se acende a luz do Sol
The sun's light doesn't come on
Com as chaves de um carro conversível do ano
With the keys to a convertible car of the year
Não se acende a luz do Sol
The sun's light doesn't come on
Com a ponta de um cigarro, um baseado ou coisa assim
With the tip of a cigarette, a joint, or something like that
Pra que medir forças
Why measure strength
Com o Sol da Justiça
With the Sun of Justice
Pra que querer brilhar mais
Why want to shine more
Que a Estrela da Manhã
Than the Morning Star
Pra que combater o bem com o mal
Why fight good with evil
De que lado você está?
Which side are you on?
De que lado você está? waoh!
Which side are you on? waoh!
De que lado você quer ficar? (de que lado você quer ficar?)
Which side do you want to be on? (which side do you want to be on?)
De que lado você quer ficar?
Which side do you want to be on?
De que lado você está? meu amigo, waoh!
Which side are you on? my friend, waoh!
De que lado você está? waoh!
Which side are you on? waoh!
De que lado você quer ficar? (de que lado você quer ficar?)
Which side do you want to be on? (which side do you want to be on?)
De que lado você quer ficar?
Which side do you want to be on?
Pra que medir forças
Why measure strength
Com o Sol da Justiça
With the Sun of Justice
Pra que querer brilhar mais
Why want to shine more
Que a Estrela da Manhã
Than the Morning Star
Pra que combater o bem com o mal
Why fight good with evil
De que lado você está?
Which side are you on?
De que lado você está? waoh!
Which side are you on? waoh!
De que lado você quer ficar? (de que lado você quer ficar?)
Which side do you want to be on? (which side do you want to be on?)
De que lado você quer ficar?
Which side do you want to be on?
- Olha pra mim, aqui!
- Look at me here!
Onde está a honra dos orgulhosos?
Where is the honor of the proud?
A sabedoria mora com gente humilde
Wisdom lives with humble people
Liberdade! (liberdade!)
Freedom! (freedom!)
Liberdade! (liberdade!)
Freedom! (freedom!)
Liberdade! (liberdade!)
Freedom! (freedom!)
Liberdade!
Freedom!
- Eu vou dizer mais uma vez!
- I will say it one more time!
Onde está a honra dos orgulhosos?
Where is the honor of the proud?
A sabedoria mora com gente humilde
Wisdom lives with humble people
Liberdade! (liberdade!)
Freedom! (freedom!)
Liberdade! (liberdade!)
Freedom! (freedom!)
Liberdade! (liberdade!)
Freedom! (freedom!)
Liberdade!
Freedom!
Liberdade! (liberdade!)
Freedom! (freedom!)
Liberdade! (liberdade!)
Freedom! (freedom!)
Liberdade! (liberdade!)
Freedom! (freedom!)
Liberdade!
Freedom!
Liberdade! waoh
Freedom! waoh
Liberdade, venha, sobre nós, liberdade, waoh! (liberdade!)
Freedom, come, upon us, freedom, waoh! (freedom!)
Liberdade, pra andar na favela onde eu nasce (liberdade!)
Freedom, to walk in the favela where I was born (freedom!)
Liberdade pra sorrir (liberdade!)
Freedom to smile (freedom!)
Liberdade pra cantar, liberdade (liberdade!)
Freedom to sing, freedom (freedom!)
Não se acende a luz do Sol, waoh!
The sun's light doesn't come on, waoh!
U-uhu!
U-u-hu!





Авторы: Pedro Braconnot Machado


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.