Fernanda Brum - Pavão Pavãozinho - перевод текста песни на немецкий

Pavão Pavãozinho - Fernanda Brumперевод на немецкий




Pavão Pavãozinho
Pfau Pfauchen
O que vi na Central do Brasil
Was ich in Central do Brasil sah,
No Pavão Pavãozinho, em Padre Miguel
In Pavão Pavãozinho, in Padre Miguel,
Eu não vi em outro lugar, fora daqui
Das sah ich nirgendwo anders, außer hier.
Fora com tanta miséria
Weg mit so viel Elend!
Vou espantar o fantasma do caos
Ich gehe dorthin, um das Gespenst des Chaos zu verscheuchen
E mandá-lo pra outro lugar
Und es an einen anderen Ort zu schicken,
Pra casa de Apolion
Ins Haus von Apollyon.
O que vi no agreste mineiro
Was ich im Agreste von Minas Gerais sah,
O que vi no Sertão, nos Ribeirinhos do Amazonas
Was ich im Sertão sah, bei den Flussanwohnern des Amazonas,
Extrapolou, extrapolou
Es hat die Grenzen überschritten, es hat die Grenzen überschritten.
É, é a hora do senado acordar
Ja, es ist Zeit für den Senat aufzuwachen,
É a hora desse povo sacudir
Es ist Zeit für dieses Volk, sich aufzurütteln,
É a hora da bondade dominar (Ah, ah, ah)
Es ist Zeit für die Güte zu herrschen (Ah, ah, ah).
É, é a hora de crer mais nos tribunais
Ja, es ist Zeit, mehr an die Gerichte zu glauben,
De exorcizar o mofo das prisões
Den Schimmel der Gefängnisse auszutreiben,
De ver nossos velhinhos a cantar (Ah, ah, ah)
Unsere Alten singen zu sehen (Ah, ah, ah).
O que vi na Central do Brasil
Was ich in Central do Brasil sah,
No Pavão Pavãozinho, em Padre Miguel
In Pavão Pavãozinho, in Padre Miguel,
Eu não vi em outro lugar, fora daqui
Das sah ich nirgendwo anders, außer hier.
Fora com tanta miséria
Weg mit so viel Elend!
Vou espantar o fantasma do caos
Ich gehe dorthin, um das Gespenst des Chaos zu verscheuchen
E mandá-lo pra outro lugar
Und es an einen anderen Ort zu schicken,
Pra casa de Apolion
Ins Haus von Apollyon.
O que vi no agreste mineiro
Was ich im Agreste von Minas Gerais sah,
O que vi no Sertão, nos Ribeirinhos do Amazonas
Was ich im Sertão sah, bei den Flussanwohnern des Amazonas,
Extrapolou, extrapolou
Es hat die Grenzen überschritten, es hat die Grenzen überschritten.
É, é a hora do senado acordar
Ja, es ist Zeit für den Senat aufzuwachen,
É a hora desse povo sacudir
Es ist Zeit für dieses Volk, sich aufzurütteln,
É a hora da bondade dominar (Ah, ah, ah)
Es ist Zeit für die Güte zu herrschen (Ah, ah, ah).
É, é a hora de crer mais nos tribunais
Ja, es ist Zeit, mehr an die Gerichte zu glauben,
De exorcizar o mofo das prisões
Den Schimmel der Gefängnisse auszutreiben,
De ver nossos velhinhos a cantar (Ah, ah, ah)
Unsere Alten singen zu sehen (Ah, ah, ah).
Incoerência, Imprudência e maledicência
Inkohärenz, Unvorsichtigkeit und Verleumdung.
Quem queriam pregar
Diejenigen, die predigen wollten,
Perdeu a inocência
Verloren die Unschuld.
Palanque da injustiça onde o pobre passa fome
Tribüne der Ungerechtigkeit, wo der Arme Hunger leidet,
Onde o orfão, a viúva e o idoso não têm nome
Wo der Waise, die Witwe und der Alte keinen Namen haben.
Promessas esquecidas de outros carnavais
Vergessene Versprechen anderer Karnevalszeiten,
Lembravam da igreja, agora não lembram mais
Sie erinnerten sich an die Kirche, jetzt erinnern sie sich nicht mehr.
Seguiram no batuque dessa dinherada
Sie folgten dem Trommeln dieses vielen Geldes,
Perderam a visão, agora não têm mais nada!
Verloren die Vision, jetzt haben sie nichts mehr!
É, é a hora do senado acordar
Ja, es ist Zeit für den Senat aufzuwachen,
É a hora desse povo sacudir
Es ist Zeit für dieses Volk, sich aufzurütteln,
É a hora da bondade dominar (Ah, ah, ah)
Es ist Zeit für die Güte zu herrschen (Ah, ah, ah).
É, é a hora de crer mais nos tribunais
Ja, es ist Zeit, mehr an die Gerichte zu glauben,
De exorcizar o mofo das prisões
Den Schimmel der Gefängnisse auszutreiben,
De ver nossos velhinhos a cantar (Ah, ah, ah)
Unsere Alten singen zu sehen (Ah, ah, ah).
Ôe, ôe, ôe, ôe, ôe
Ôe, ôe, ôe, ôe, ôe
Canta Brasil (Cadê a igreja do Brasil?)
Sing, Brasilien (Wo ist die Kirche Brasiliens?)
Ôe, ôe, ôe, ôe, ôe
Ôe, ôe, ôe, ôe, ôe
Canta Brasil (Que cuida dos órfãos e das viuvas?)
Sing, Brasilien (Die sich um die Waisen und Witwen kümmert?)
Ôe, ôe, ôe, ôe, ôe
Ôe, ôe, ôe, ôe, ôe
Canta Brasil (Vamo' pra rua meu povo!)
Sing, Brasilien (Auf die Straße, mein Volk!)
Ôe, ôe, ôe, ôe, ôe
Ôe, ôe, ôe, ôe, ôe
Acorda Brasil!
Wach auf, Brasilien!





Авторы: Livingston Farias


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.