Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rio de Janeiro
Rio de Janeiro
Obrigado
deus,
por
me
fazer
brasileiro,
por
me
fazer
nascer
no
rio
de
janeiro.
Danke
Gott,
dass
du
mich
zur
Brasilianerin
gemacht
hast,
dass
du
mich
in
Rio
de
Janeiro
geboren
lassen
hast.
Obrigado
deus,
por
me
fazer
brasileiro,
por
me
fazer
nascer
no
rio
de
janeiro.
Danke
Gott,
dass
du
mich
zur
Brasilianerin
gemacht
hast,
dass
du
mich
in
Rio
de
Janeiro
geboren
lassen
hast.
Mas
sabe
deus,
a
coisa
aqui
tá
feia,
Aber
weißt
du,
Gott,
die
Lage
hier
ist
schlimm,
Meu
coração
se
aperta
e
chora
ao
ver
o
rumo
que
a
história
aqui
tomou,
Mein
Herz
zieht
sich
zusammen
und
weint,
wenn
es
sieht,
welchen
Weg
die
Geschichte
hier
genommen
hat,
Mas
sei
também,
que
a
tua
palavra
nos
fala,
Aber
ich
weiß
auch,
dass
dein
Wort
zu
uns
spricht,
Que
o
senhor
bem
nos
declara:
Dass
du
uns
deutlich
erklärst:
Há
solução
pra
tudo
isso!
Es
gibt
eine
Lösung
für
all
das!
Se
o
povo
orar,
se
humilhar,
se
arrepender
e
te
buscar,
a
cura
logo
irá
brotar.
Wenn
das
Volk
betet,
sich
demütigt,
bereut
und
dich
sucht,
wird
die
Heilung
bald
sprießen.
E
o
que
tu
será
chamada,
então?
Und
wie
wirst
du
dann
genannt
werden?
Cidade
da
paz,
Stadt
des
Friedens,
Cidade
da
luz,
Stadt
des
Lichts,
Cidade
sorriso,
Stadt
des
Lächelns,
Cidade
verão,
Stadt
des
Sommers,
Cidade
do
amor,
Stadt
der
Liebe,
Cidade
de
deus...
Stadt
Gottes...
Cidade
de
deus...
Stadt
Gottes...
Isso
aqui
ôô...
cidade
de
luz
Das
hier,
oh
oh...
Stadt
des
Lichts
Cidade
maravilhosa...
Wunderbare
Stadt...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Emerson Pinheiro Da Cruz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.