Текст и перевод песни Fernanda Brum - Rosa Cheirosa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rosa Cheirosa
Fragrant Rose
Tenho
sede,
tenho
fome
I
thirst,
I
hunger
Da
Tua
palavra,
da
oração
que
move
os
montes
For
Your
word,
for
the
prayer
that
moves
mountains
Eu
quero
ter
mais
intimidade
I
want
to
have
more
intimacy
Contigo
Senhor,
contigo
Senhor
With
you
Lord,
with
you
Lord
Eu
já
fechei
a
porta
do
meu
quarto
I
have
already
closed
the
door
to
my
room
E
me
ajoelhei
para
conversar
e
orar
And
I
knelt
down
to
talk
and
pray
E
beber
da
água
mais
pura,
do
vinho
mais
doce
And
to
drink
the
purest
water,
the
sweetest
wine
Da
rosa
cheirosa,
do
rio
da
vida
Of
the
fragrant
rose,
of
the
river
of
life
Da
paz
que
excede
a
minh'alma
que
és
Tu
Of
the
peace
that
surpasses
my
soul
that
is
You
Lara-lara-lara-ah!
Lara-lara-lara-ah!
Tenho
sede,
tenho
fome
I
thirst,
I
hunger
Da
Tua
palavra,
da
oração
que
move
os
montes
For
Your
word,
for
the
prayer
that
moves
mountains
Eu
quero
ter
mais
intimidade
I
want
to
have
more
intimacy
Contigo
Senhor,
contigo
Senhor
With
you
Lord,
with
you
Lord
Eu
já
fechei
a
porta
do
meu
quarto
I
have
already
closed
the
door
to
my
room
E
me
ajoelhei
para
conversar
e
orar
And
I
knelt
down
to
talk
and
pray
E
beber
da
água
mais
pura,
do
vinho
mais
doce
And
to
drink
the
purest
water,
the
sweetest
wine
Da
rosa
cheirosa,
do
rio
da
vida
Of
the
fragrant
rose,
of
the
river
of
life
Da
paz
que
excede
a
minh'alma
Of
the
peace
that
surpasses
my
soul
Eu
já
fechei
a
porta
do
meu
quarto
I
have
already
closed
the
door
to
my
room
E
me
ajoelhei
para
conversar
e
orar...
And
I
knelt
down
to
talk
and
pray...
Eu
já
fechei
a
porta
do
meu
quarto
I
have
already
closed
the
door
to
my
room
E
me
ajoelhei
para
conversar
(e
orar)
And
I
knelt
down
to
talk
(and
pray)
E
beber
da
água
mais
pura,
do
vinho
mais
doce
(do
vinho
mais
doce)
And
to
drink
the
purest
water,
the
sweetest
wine
(the
sweetest
wine)
(Da
rosa
cheirosa)
do
rio
da
vida
(Of
the
fragrant
rose)
of
the
river
of
life
Da
paz
que
excede
a
minh'alma
que
és
Tu
Of
the
peace
that
surpasses
my
soul
which
is
You
Lara-lara-ah!
Lara-lara-ah!
Lara-lara-lara-ah!
Lara-lara-lara-ah!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Emerson Pinheiro Da Cruz, Fernanda Brum Costa Da Cruz, Livingston Farias
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.