Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Depois Que o Sol Brilhar (Mary)
Nachdem die Sonne scheint (Mary)
Quem
me
reconhece?
Wer
erkennt
mich?
Sonhos
voam
nesse
trem
Träume
fliegen
in
diesem
Zug
E
alguém
sentiu
a
dor
Und
jemand
spürte
den
Schmerz
Crescendo
devagar
aqui
Der
hier
langsam
wächst
O
gosto
eu
sei
decór
Den
Geschmack
kenne
ich
auswendig
O
doce
é
pra
você
Das
Süße
ist
für
dich
Memórias
vao
ficar
Erinnerungen
werden
bleiben
Meu
braços
vão
te
achar,
aqui
Meine
Arme
werden
dich
finden,
hier
Onde
estiver
Wo
immer
du
auch
seist
A
luz
de
um
sol
na
noite
Das
Licht
einer
Sonne
in
der
Nacht
Se
eu
quiser
Wenn
ich
will
Vou
ter
alguém
junto
a
mim
Werde
ich
jemanden
bei
mir
haben
E
depois
que
o
sol
brilhar
aqui
Und
nachdem
die
Sonne
hier
scheint
E
depois
seus
olhos
vão
sumir
também
Und
danach
werden
auch
deine
Augen
verschwinden
As
horas
correm
mais
Die
Stunden
eilen
mehr
Que
o
vento
sobre
a
flor
Als
der
Wind
über
die
Blume
Nos
trilhos
dorme
o
trem
Auf
den
Schienen
schläft
der
Zug
Eu
vou
tocar
você
no
fim
Ich
werde
dich
am
Ende
berühren
Sorrisos
vão
ficar
Lächeln
werden
bleiben
Na
pele
sobre
o
sol
Auf
der
Haut
unter
der
Sonne
Deixei
você
sonhar
Ich
ließ
dich
träumen
Dormir
deixei
ficar
sorrir
Ließ
dich
schlafen,
bleiben,
lächeln
Quando
soprar
Wenn
es
weht
Verão
nas
ruas
claras
Sommer
auf
den
hellen
Straßen
Vou
te
chamar
Werde
ich
dich
rufen
Vou
ter
você
junto
a
mim
Werde
ich
dich
bei
mir
haben
E
depois
que
o
sol
brilhar
aqui
Und
nachdem
die
Sonne
hier
scheint
E
depois
seus
olhos
vão
sumir
também
Und
danach
werden
auch
deine
Augen
verschwinden
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yann Pierre Tiersen, Versão: Zélia Duncan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.