Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Intro - Luz Negra
Intro - Schwarzes Licht
Sempre
só
eu
vivo
procurando
alguém
Immer
allein
suche
ich
jemanden,
Que
sofra
como
eu
também,
der
auch
so
leidet
wie
ich,
Mas
não
consigo
achar
ninguém.
aber
ich
finde
niemanden.
Sempre
só
e
a
vida
vai
seguindo
assim.
Immer
allein,
und
das
Leben
geht
so
weiter.
Não
tenho
quem
tem
dó
de
mim.
Ich
habe
niemanden,
der
Mitleid
mit
mir
hat.
Estou
chegando
ao
fim.
Ich
nähere
mich
dem
Ende.
A
luz
negra
de
um
destino
cruel
Das
schwarze
Licht
eines
grausamen
Schicksals
Ilumina
um
teatro
sem
cor
erleuchtet
ein
farbloses
Theater,
Onde
estou
representando
o
papel
wo
ich
die
Rolle
De
palhaço
do
amor.
der
Närrin
der
Liebe
spiele.
Sempre
só
e
a
vida
vai
seguindo
assim.
Immer
allein,
und
das
Leben
geht
so
weiter.
Não
tenho
quem
tem
dó
de
mim.
Ich
habe
niemanden,
der
Mitleid
mit
mir
hat.
Estou
chegando
ao
fim.
Ich
nähere
mich
dem
Ende.
Estou
chegando
ao
fim.
Ich
nähere
mich
dem
Ende.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Irani Barros, John Ulhoa, Nelson Cavaquinho
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.