Текст и перевод песни Fernanda Takai - Não Creio Em Mais Nada
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Não Creio Em Mais Nada
I Don't Believe In Anything Anymore
Não
sei
o
que
faço
I
don't
know
what
I'm
doing
A
minha
vida
é
uma
luta
sem
fim
My
life
is
an
endless
struggle
Me
sinto
no
espaço
I
feel
lost
O
tempo
todo
a
procura
de
mim
Always
in
search
of
myself
Há
dias
na
vida
There
are
days
in
life
Que
a
gente
pensa
que
não
vai
conseguir
When
you
think
you
can't
go
on
Que
é
bem
melhor
deixar
de
tudo
e
fugir
That
it's
best
to
leave
everything
and
run
away
Que
em
outro
mundo
tudo
vai
resolver
That
everything
will
be
resolved
in
another
world
Não
sei
o
que
faço
I
don't
know
what
I'm
doing
Se
volto
agora
ou
continuo
a
seguir
Whether
I
turn
back
now
or
continue
on
Eu
sinto
cansaço
I
feel
tired
E
já
não
sei
se
vale
a
pena
insistir
And
I
don't
know
if
it's
worth
it
to
keep
going
Há
dias
na
vida
There
are
days
in
life
Que
a
gente
pensa
que
não
vai
conseguir
When
you
think
you
can't
go
on
Que
é
bem
melhor
deixar
de
tudo
e
fugir
That
it's
best
to
leave
everything
and
run
away
Que
outro
mundo
tudo
vai
resolver
That
everything
will
be
resolved
in
another
world
Não
creio
em
mais
nada
I
don't
believe
in
anything
anymore
Já
me
perdi
na
estrada
I've
already
lost
my
way
Já
não
procuro
carinho
I
no
longer
seek
affection
Me
acostumei
na
caminhada
sozinho
I'm
used
to
walking
alone
A
vida
toda
só
pisei
em
espinho
I've
only
stepped
on
thorns
my
whole
life
Já
descobri
que
o
meu
destino
é
sofrer
I
have
already
discovered
that
my
destiny
is
to
suffer
Não
creio
em
mais
nada
I
don't
believe
in
anything
anymore
Nada,
nada,
nada,
nada
Nothing,
nothing,
nothing,
nothing
Nada,
nada,
nada,
nada
Nothing,
nothing,
nothing,
nothing
Há
dias
na
vida
There
are
days
in
life
Que
a
gente
pensa
que
não
vai
conseguir
When
you
think
you
can't
go
on
Que
é
bem
melhor
deixar
de
tudo
e
fugir
That
it's
best
to
leave
everything
and
run
away
Que
outro
mundo
tudo
vai
resolver
That
everything
will
be
resolved
in
another
world
Não
creio
em
mais
nada
I
don't
believe
in
anything
anymore
Já
me
perdi
na
estrada
I've
already
lost
my
way
Já
não
procuro
carinho
I
no
longer
seek
affection
Me
acostumei
na
caminhada
sozinho
I'm
used
to
walking
alone
A
vida
toda
só
pisei
em
espinho
I've
only
stepped
on
thorns
my
whole
life
Já
descobri
que
o
meu
destino
é
sofrer
I
have
already
discovered
that
my
destiny
is
to
suffer
Não
creio
em
mais
nada
I
don't
believe
in
anything
anymore
Me
acostumei
na
caminhada
sozinho
I'm
used
to
walking
alone
A
vida
toda
só
pisei
em
espinho
I've
only
stepped
on
thorns
my
whole
life
Já
descobri
que
o
meu
destino
é
sofrer
I
have
already
discovered
that
my
destiny
is
to
suffer
Não
creio
em
mais
nada,
não
I
don't
believe
in
anything
anymore,
no
Não
creio
em
mais
nada,
não
I
don't
believe
in
anything
anymore,
no
Não
creio
em
mais
nada,
não
I
don't
believe
in
anything
anymore,
no
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Toto
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.