Fernanda Takai - Odeon - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Fernanda Takai - Odeon




Odeon
Одеон
Ai, quem me dera o meu chorinho
Ах, если бы мой плач вернулся ко мне,
Tanto tempo abandonado
Так долго был заброшен,
E a melancolia que eu sentia
И та меланхолия, что я чувствовала,
Quando ouvia ele fazer tanto chorar
Когда слышала, как он заставляет плакать.
Ai, nem me lembro, tanto, tanto
Ах, я даже не помню, так давно, так давно,
Todo encanto de um passado
Всё очарование прошлого,
Que era lindo, era triste, era bom
Которое было прекрасным, грустным, хорошим,
Igualzinho um chorinho chamado Odeon
Точно как шоро, под названием "Одеон".
Terçando flauta e cavaquinho
Переплетая флейту и кавакиньо,
Meu chorinho se desata
Мой шоро высвобождается,
Tira da canção do violão esse bordão
Убирает из песни гитары этот рефрен,
Que me vida e que me mata
Который даёт мне жизнь и убивает меня.
É carinho, meu chorinho
Это просто ласка, мой шоро,
Quando pega e chega assim devagarzinho
Когда он приходит так медленно,
Meia luz, meia voz, meio tom
Приглушенный свет, тихий голос, полутон,
Meu chorinho chamado Odeon
Мой шоро, под названием "Одеон".
Ah, vem depressa, chorinho querido, vem
Ах, приходи скорее, любимый шоро, приходи,
Mostrar a graça que o choro sentido tem
Показать, какую грацию имеет этот проникновенный плач.
Quanto tempo passou, quanta coisa mudou
Сколько времени прошло, сколько всего изменилось,
ninguém chora mais por ninguém
Уже никто больше ни по кому не плачет.
Ah, quem diria que um dia, chorinho meu
Ах, кто бы мог подумать, что однажды, мой шоро,
Você viria com a graça que o amor lhe deu
Ты вернёшься с той грацией, которую дала тебе любовь,
Pra dizer: não faz mal, tanto faz, tanto fez
Чтобы сказать: неважно, всё равно,
Eu voltei pra chorar com vocês
Я вернулся, чтобы плакать вместе с вами.
Chora bastante, o meu chorinho
Плачь как следует, мой шоро,
Teu chorinho de saudade
Твой плач тоски,
Diz ao bandolim pra não tocar tão lindo assim
Скажи бандолиму, чтобы не играл так красиво,
Porque parece até maldade
Потому что это похоже на жестокость.
Ai, meu chorinho, eu queria
Ах, мой шоро, я только хотела бы
Transformar em realidade, a poesia
Превратить в реальность поэзию,
Ai que lindo, ai que triste, ai que bom
Ах, как прекрасно, как грустно, как хорошо,
De um chorinho chamado Odeon
Шоро, под названием "Одеон".
Chorinho antigo, chorinho amigo
Старый шоро, друг-шоро,
Eu até hoje ainda percebo essa ilusão
Я до сих пор ощущаю эту иллюзию,
Essa saudade que vai comigo
Эту тоску, что сопровождает меня,
E até parece aquela prece que sai do coração
И это похоже на молитву, идущую прямо из сердца.
Se eu pudesse recordar e ser criança
Если бы я могла вспомнить и снова стать ребенком,
Se eu pudesse renovar minha esperança
Если бы я могла обновить свою надежду,
Se eu pudesse me lembrar como se dança
Если бы я могла вспомнить, как танцуют
Esse chorinho que hoje em dia ninguém sabe mais
Этот шоро, который сегодня уже никто не знает.
Chora bastante, o meu chorinho
Плачь как следует, мой шоро,
Teu chorinho de saudade
Твой плач тоски,
Diz ao bandolim pra não tocar tão lindo assim
Скажи бандолиму, чтобы не играл так красиво,
Porque parece até maldade
Потому что это похоже на жестокость.
Ai meu chorinho, eu queria
Ах, мой шоро, я только хотела бы
Transformar em realidade, a poesia
Превратить в реальность поэзию,
Ai que lindo, ai que triste, ai que bom
Ах, как прекрасно, как грустно, как хорошо,
De um chorinho chamado Odeon
Шоро, под названием "Одеон".





Авторы: Ernesto Nazareth


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.