Текст и перевод песни Fernandel & Bourvil - À bicyclette
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je
m'en
allais
chercher
des
oies
I
went
to
fetch
some
geese
Du
côté
de
Fouilly-les-oies
Near
Fouilly-les-oies
Soudain
qui
vois-je
devant
moi?
Suddenly
who
do
I
see
before
me?
Un'
belle
fille
au
frais
minois
A
beautiful
girl
with
a
fresh
face
En
arrivant
à
sa
hauteur,
Arriving
at
her
height,
J'y
fais'
un
sourire
enchanteur
I
smile
enchantingly
at
her
Ell'
rit
aussi,
on
parle
alors
She
laughs
too,
we
talk
then
Et
ell'
me
dit
dans
nos
transports
And
she
says
to
me
in
our
transports
Est-c'que
vous
êt's
coureur!
Are
you
a
racer!
Non
j'ne
suis
pas
coureur.
No,
I'm
not
a
racer.
Ah!
c'que
vous
êt's
menteur!
Ah!
How
you
lie!
Moi
je
suis
balayeur.
I
am
a
sweeper.
Avez-vous
fait
le
tour?
Did
you
go
around?
Non,
mais
j'ai
des
tours,
No,
but
I
have
rounds,
Des
détours
des
contours
Detours,
outlines
Et
même
d'autres
tours...
And
even
more
rounds...
Des
tours
de
quoi
qu'em'
dit.
Rounds
of
what
she
said.
Des
tours
d'vélo,
pardi!
Bicycle
rounds,
of
course!
Vous
êtes
un
blagueur.
You're
a
joker.
Ah!
c'que
vous
êt's
coureur!
Ah!
How
you
run!
Dans
les
champs
chantaient
les
grillons,
Crickets
sang
in
the
fields,
Le
soleil
dardait
ses
rayons
The
sun
was
shining
De
bicyclette.
Bicycling.
Ell'
voulait
que
je
chante
un
brin,
She
wanted
me
to
sing
a
song,
Mais
à
cela
j'ai
mis
un
frein
But
I
put
a
stop
to
that
De
bicyclette.
Bicycling.
Près
d'un
tournant
y'avait
un
bois
There
was
a
wood
near
a
bend
Où
l'on
se
dirigea,
ma
foi
Where
we
headed,
by
Jove
Mais
comme
ell'
roulait
près
de
moi
But
as
she
was
riding
next
to
me
Voilà
qu'èm'
dit
presqu'à
mi-voix
Lo
and
behold,
she
said
almost
in
a
whisper
Ah!
c'que
vous
êt's
coureur!
Ah!
How
you
run!
Moi...
j'ne
suis
pas
coureur.
I...
I'm
not
a
racer.
Ah!
c'que
vous
êt's
menteur!
Ah!
How
you
lie!
Moi
je
suis
balayeur.
I
am
a
sweeper.
Vous
savez
fair'
la
cour!
You
know
how
to
court!
Oui,
j'y
réponds,
car
pour
Yes,
I
answer,
because
Ce
qui
est
de
fair'
la
cour.
When
it
comes
to
courting.
Je
la
fais
chaque
jour.
I
do
it
every
day.
La
cour
à
qui?
qu'em
dit.
Courting
whom?
she
said.
La
cour
d'la
ferm'
pardi!
The
farm
yard,
of
course!
Vous
êtes
un
blagueur.
You're
a
joker.
Ah!
c'que
vous
êt's
coureur!
Ah!
How
you
run!
(Parlé
:)
Vous
parlez
d'un
raisonnement.
(Speaking
:)
Talk
about
reasoning.
Dans
l'bois,
j'y
disais
"Voyez
donc,
In
the
woods,
I
said,
"See,
Sans
boussole
nous
nous
guidons,
We
find
our
way
without
a
compass,
De
bicyclette.
Bicycling.
Mais
ell'
répétait,
plein
d'ardeur,
But
she
repeated,
with
ardor,
Que
j'étais
un
coureur,
coureur
That
I
was
a
racer,
racer
Je
l'étais
pas,
ça
c'est
couru,
I
wasn't,
that's
for
sure,
Mais
alors,
je
l'suis
devenu
But
then,
I
became
one,
Et
comm'
je
courais
vers
le
but
And
as
I
ran
towards
the
goal
Voilà
qu'èm'
fait,
comme
au
début
Lo
and
behold,
I
did,
like
in
the
beginning
Ah!
c'que
vous
êt's
coureur!
Ah!
How
you
run!
Mais
j'ne
suis
pas
coureur.
But
I'm
not
a
racer.
Ah!
c'que
vous
êt's
menteur!
Ah!
How
you
lie!
Moi
je
suis
balayeur,
I
am
a
sweeper,
J'y
redis
en
courant,
I
said
it
again
while
running,
Car
j'continuais
d'courir
Because
I
kept
running
Vers
l'but
à
conquérir
Towards
the
goal
to
conquer
(Vous
êtes
au
courant)
(You
are
aware)
Moi
à
forc'
de
courir,
Me,
by
dint
of
running,
Parcourir,
discourir,
Traveling,
discoursing,
L'vélo
s'est
dégonflé
The
bike
got
flat
Et
j'suis
pas
arrivé.
And
I
didn't
arrive.
Moralité:
Rien
ne
sert
de
courir
Moral:
There's
no
point
in
running
Il
faut
partir
à
point...
You
have
to
leave
on
time...
Comme
l'a
si
bien
dit
La
F.
La
F.
la
tortue.
As
the
T.
T.
tortoise
said
so
well.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Etienne Lorin, Rene Laquier
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.