Текст и перевод песни Fernandel - Anastasie t'es pas chic avec moi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Anastasie t'es pas chic avec moi
Анастасия, ты со мной нехорошо поступаешь
Douce
folie
Сладкая
безумица,
Petite
amie
Подружка
моя,
Quand
je
te
vois
Когда
я
тебя
вижу,
Oui,
daigne
entendre
Да,
соизволь
услышать
La
chanson
tendre
Нежную
песню,
Que
mon
cœur
tendre
Которую
моё
нежное
сердце
A
fait
pour
toi
Создало
для
тебя.
Dans
mon
cœur
qui
se
lamente
et
soupire
В
моём
сердце,
которое
стенает
и
вздыхает,
Ton
regard
bleu
n'a
fait
que
des
dégâts
Твой
синий
взгляд
натворил
бед,
Cruellement
tu
ne
cesses
de
rire
Жестоко
ты
без
конца
смеёшься,
Anastasie,
tu
te
fiches
de
moi
Анастасия,
тебе
на
меня
наплевать.
Mon
sang
galope
ardemment
dans
mes
veines
Моя
кровь
горячо
скачет
по
венам,
J'ai
d'
la
tension
lorsque
je
pense
à
toi
У
меня
давление
поднимается,
когда
я
думаю
о
тебе.
Ah,
pourquoi
donc
me
fais-tu
tant
de
peine?
Ах,
почему
же
ты
причиняешь
мне
столько
боли?
Anastasie,
t'es
pas
chic
avec
moi
Анастасия,
ты
со
мной
нехорошо
поступаешь.
Nulle
parole
Ни
одно
слово,
Qui
vers
toi
vole
Что
летит
к
тебе
Sur
ton
balcon
На
твой
балкон,
Ne
pourra
dire
Не
сможет
передать
Mon
dur
martyre
Мои
тяжкие
муки,
Et
je
soupire
И
я
вздыхаю
Avec
passion
Со
страстью.
Si
tu
m'aimais,
ah,
qu'
la
vie
serait
belle
Если
бы
ты
меня
любила,
ах,
как
прекрасна
была
бы
жизнь!
On
se
regarderait
les
yeux
dans
les
yeux
Мы
смотрели
бы
друг
другу
в
глаза,
Et
près
de
toi,
de
ton
petit
corps
frêle
И
рядом
с
тобой,
с
твоим
хрупким
тельцем,
J'
turbinerais
dur
comme
un
gars
du
milieu
Я
бы
вкалывал
как
проклятый.
Si
tu
m'aimais,
que
de
sensations
fortes!
Если
бы
ты
меня
любила,
сколько
было
бы
сильных
ощущений!
Si
tu
m'aimais,
mais
tu
ne
m'aimes
pas
Если
бы
ты
меня
любила,
но
ты
меня
не
любишь.
Pourquoi
m'
laisses-tu
sécher
devant
ta
porte
Зачем
ты
оставляешь
меня
сохнуть
у
твоей
двери?
Anastasie,
t'es
pas
chic
avec
moi
Анастасия,
ты
со
мной
нехорошо
поступаешь.
Ô
belle
dame
О
прекрасная
дама,
Fleur
de
mon
âme
Цветок
моей
души,
J'
te
crie
ma
flamme
Я
кричу
тебе
о
своей
страсти
La
nuit,
le
jour
Ночью
и
днём.
Ô
ma
princesse
О
моя
принцесса,
Si
tu
me
laisses
Если
ты
меня
бросишь,
J'
peux
d'une
faiblesse
Я
могу
от
слабости
Mourir
d'amour
Умереть
от
любви.
Pour
que
tu
deviennes
enfin
ma
maîtresse
Чтобы
ты
наконец
стала
моей
возлюбленной,
Je
dépenserais
jusqu'à
des
un
franc
vingt
Я
потратил
бы
до
последней
копейки,
Je
ferais
de
tout,
des
folies,
des
bassesses
Я
бы
совершал
безумства,
подлости,
Même,
si
tu
veux,
j'
prendrais
des
sels
Cruchin
Даже,
если
хочешь,
я
бы
принял
соли
Крушена.
Sous
ton
balcon
quand
follement
je
chante
Под
твоим
балконом,
когда
я
безумно
пою,
Femme
sans
cœur,
tu
te
moques
de
moi
Бессердечная
женщина,
ты
смеёшься
надо
мной.
Anastasie,
ne
sois
pas
si
méchante
Анастасия,
не
будь
такой
злой.
Anastasie,
t'es
pas
chic
avec
moi
Анастасия,
ты
со
мной
нехорошо
поступаешь.
Anastasie,
ne
sois
pas
si
méchante
Анастасия,
не
будь
такой
злой.
Anastasie,
aime-moi
donc
pour
moi
Анастасия,
полюби
меня
таким,
какой
я
есть.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Max Lajarrige
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.