Fernandel - Ernestito - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Fernandel - Ernestito




Ernestito
Ernestito
Malgré mon allure intrépide,
Despite my fearless demeanor,
Je n'ai rien d'un Toréador.
I am not a Toreador.
Je suis plutôt d'humeur timide,
I am rather timid in nature,
Tout ce qui brille n'est pas d'or!
All that glitters is not gold!
Je suis pas un héros, j'ai horreur des taureaux,
I am not a hero, I am terrified of bulls,
Je préfère le veau, c'est moins gros!
I prefer veal, it's less bulky!
Si Ernest est mon nom, les femmes, sacré nom,
If my name is Ernest, women, holy moly,
M'ont donné un surnom à renom!
Have given me a nickname of renown!
Ernestito, Ernestito, c'est un nom qui plaît aux femmes.
Ernestito, Ernestito, it's a name that pleases women.
Ernestito, Ernestito, ça me fait de la réclame.
Ernestito, Ernestito, it's a great way to get my name out there.
Elles croient, tout simplement, à mes prouesses.
They naively believe in my prowess.
Elles rêvent, c'est affolant, à mes caresses.
They dream, it's astonishing, of my caresses.
Ernestito, Ernestito, elles veulent de moi sans cesse,
Ernestito, Ernestito, they want me incessantly,
Mais j'ai bien trop peur de gaffer, Olé!
But I am far too terrified of making a fool of myself, Olé!
Un soir, une brune Espagnole,
One evening, a dark-haired Spanish woman,
Une rose dans les cheveux
A rose in her hair
Me dit: "Oui, de toi, je suis folle,
Said to me, "Yes, I am crazy about you,
Je me donne, si tu le veux!"
I will give myself to you, if you wish!"
Je n'ai pu résister à ses brûlants baisers,
I could not resist her burning kisses,
Sous son regard de feu, c'est nerveux.
Under her fiery gaze, I became nervous.
Je me suis bêtement, retenu un moment,
I foolishly hesitated for a moment,
Et puis n'y tenant plus, j'ai plus pu ...
And then I could hold back no longer...
Ernestito, Ernestito, c'est un nom qui plaît aux femmes.
Ernestito, Ernestito, it's a name that pleases women.
Ernestito, Ernestito, ça me fait de la réclame.
Ernestito, Ernestito, it's a great way to get my name out there.
Elles croient, tout simplement, à mes prouesses.
They naively believe in my prowess.
Elles rêvent, c'est affolant, à mes caresses.
They dream, it's astonishing, of my caresses.
Ernestito, Ernestito, elles veulent de moi sans cesse,
Ernestito, Ernestito, they want me incessantly,
Mais j'ai bien trop peur de gaffer, Olé!
But I am far too terrified of making a fool of myself, Olé!
Ernestito, Ernestito, elles veulent de moi sans cesse,
Ernestito, Ernestito, they want me incessantly,
Mais j'ai bien trop peur de gaffer, Olé!
But I am far too terrified of making a fool of myself, Olé!





Авторы: jean manse, casimir oberfeld


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.