Fernandel - Francine - перевод текста песни на немецкий

Francine - Fernandelперевод на немецкий




Francine
Francine
Méfie toi ma Francine
Pass auf, meine Francine
De tous les potins du quartier
Vor all dem Klatsch aus der Nachbarschaft
Des ragots de la voisine
Vor dem Gerede der Nachbarin
Des cancans du laitier
Vor dem Getratsche des Milchmanns
Par dessus tout ma belle
Vor allem, meine Schöne
Ne va pas t'alarmer
Lass dich nicht beunruhigen
De chaque fausse nouvelle
Von jeder Falschmeldung
Des gens bien informés...
Der gut informierten Leute...
Faut pas, faut pas Francine
Du darfst nicht, du darfst nicht, Francine
Écouter les racontars
Auf das Gerede hören
Des badauds par trop bavards
Der allzu geschwätzigen Gaffer
Faut pas, faut pas Francine
Du darfst nicht, du darfst nicht, Francine
Te laisser embobiner par les bobards
Dich von den Lügengeschichten einwickeln lassen
Ne crois pas qu'Hitler soit mal avec Staline
Glaub nicht, dass Hitler sich schlecht mit Stalin versteht
Et que les boches aient bombardé Madagascar
Und dass die Deutschen Madagaskar bombardiert haben
Faut pas, faut pas Francine
Du darfst nicht, du darfst nicht, Francine
Te laisser dégonfler par les âneries des canards
Dich vom Blödsinn der Zeitungen entmutigen lassen
Méfie toi je te l demande
Pass auf, ich bitte dich darum
La TSF a des dangers de la sale propagande
Das Radio birgt Gefahren übler Propaganda
Des speakers étrangers
Von ausländischen Sprechern
Si parfois tu dégotes
Wenn du manchmal findest
Stuttgart à la Radio
Stuttgart im Radio
Dis toi que tu serais idiote
Sag dir, dass du dumm wärst
D'en croire un traître mot
Auch nur ein einziges verräterisches Wort davon zu glauben
Faut pas, faut pas Francine
Du darfst nicht, du darfst nicht, Francine
Écouter les racontars
Auf das Gerede hören
Du salopard de Stuttgart
Des Mistkerls aus Stuttgart
Faut pas, faut pas Francine
Du darfst nicht, du darfst nicht, Francine
Te laisser embobiner par ces bobards
Dich von diesen Lügengeschichten einwickeln lassen
Quand je pense qu'il veut faire croire
Wenn ich denke, dass er vorgaukeln will
Quand il jaspine
Wenn er so quatscht
Que c'est un bon français
Dass er ein guter Franzose sei
De Barbès-Rochechouard
Aus Barbès-Rochechouart
Faut pas, faut pas Francine
Du darfst nicht, du darfst nicht, Francine
Te laisser dégonfler par ces discours là!
Dich von solchen Reden entmutigen lassen!
Le Führer d'une voix tendre
Der Führer mit zärtlicher Stimme
Nous redit chaque samedi
Sagt uns jeden Samstag wieder
Je ne veux plus rien prendre
Ich will nichts mehr nehmen
Maintenant que j'ai tout repris
Jetzt, wo ich alles zurückgenommen habe
J'adore l'Angleterre
Ich liebe England
J'adore les Français
Ich liebe die Franzosen
Pourquoi me faire la guerre
Warum Krieg gegen mich führen
Quand je veux qu'on me fiche la paix!
Wo ich doch nur meine Ruhe haben will!
Faut pas, faut pas Francine
Du darfst nicht, du darfst nicht, Francine
Écouter les racontars
Auf das Gerede hören
Du plus barbant des barbares
Des langweiligsten der Barbaren
Faut pas, faut pas Francine
Du darfst nicht, du darfst nicht, Francine
Te laisser embobiner par ses bobards
Dich von seinen Lügengeschichten einwickeln lassen
S'il prend pour nous désarmer sa voix câline
Wenn er seine schmeichelnde Stimme benutzt, um uns zu entwaffnen
C'est pour mieux nous tomber dessus un peu plus tard
Ist das nur, um später besser über uns herzufallen
Faut pas, faut pas Francine
Du darfst nicht, du darfst nicht, Francine
Te laisser dégonfler par ces propos de paix
Dich von diesem Friedensgerede entmutigen lassen
Faut pas, faut pas Francine
Du darfst nicht, du darfst nicht, Francine
Te laisser dégonfler par ces propos de paix, Si! Na!
Dich von diesem Friedensgerede entmutigen lassen, Doch! Na!





Авторы: Albert Willemetz, Casimir Oberfeld


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.