Текст и перевод песни Fernandel - Francine
Méfie
toi
ma
Francine
Берегись,
моя
Франсин.
De
tous
les
potins
du
quartier
Из
всех
сплетен
в
округе
Des
ragots
de
la
voisine
Сплетни
соседки
Des
cancans
du
laitier
Молочные
канканы
Par
dessus
tout
ma
belle
Прежде
всего,
моя
красавица
Ne
va
pas
t'alarmer
Не
беспокойся.
De
chaque
fausse
nouvelle
От
каждой
ложной
новости
Des
gens
bien
informés...
Знающие
люди...
Faut
pas,
faut
pas
Francine
Не
надо,
не
надо,
Франсин.
Écouter
les
racontars
Слушайте
рассказчиков
Des
badauds
par
trop
bavards
Зеваки
из-за
слишком
разговорчивых
Faut
pas,
faut
pas
Francine
Не
надо,
не
надо,
Франсин.
Te
laisser
embobiner
par
les
bobards
Позволить
тебе
запутаться
в
пустяках
Ne
crois
pas
qu'Hitler
soit
mal
avec
Staline
Не
думайте,
что
Гитлер
плохо
относится
к
Сталину
Et
que
les
boches
aient
bombardé
Madagascar
И
что
боши
бомбили
Мадагаскар
Faut
pas,
faut
pas
Francine
Не
надо,
не
надо,
Франсин.
Te
laisser
dégonfler
par
les
âneries
des
canards
Пусть
тебя
сдувают
утиные
задницы.
Méfie
toi
je
te
l
demande
Берегись,
я
прошу
тебя
La
TSF
a
des
dangers
de
la
sale
propagande
У
FSF
есть
опасности
от
грязной
пропаганды
Des
speakers
étrangers
Иностранные
спикеры
Si
parfois
tu
dégotes
Если
иногда
ты
отвратителен
Stuttgart
à
la
Radio
Штутгарт
на
радио
Dis
toi
que
tu
serais
idiote
Скажи
себе,
что
ты
была
бы
дурой
D'en
croire
un
traître
mot
Поверить
в
это
предательскому
слову
Faut
pas,
faut
pas
Francine
Не
надо,
не
надо,
Франсин.
Écouter
les
racontars
Слушайте
рассказчиков
Du
salopard
de
Stuttgart
Ублюдок
из
Штутгарта
Faut
pas,
faut
pas
Francine
Не
надо,
не
надо,
Франсин.
Te
laisser
embobiner
par
ces
bobards
Позволить
тебе
запутаться
в
этих
глупостях
Quand
je
pense
qu'il
veut
faire
croire
Когда
я
думаю,
что
он
хочет
заставить
меня
поверить
Quand
il
jaspine
Когда
он
Жасмин
Que
c'est
un
bon
français
Что
он
хороший
француз.
De
Barbès-Rochechouard
Де
Барбес-Рошшуар
Faut
pas,
faut
pas
Francine
Не
надо,
не
надо,
Франсин.
Te
laisser
dégonfler
par
ces
discours
là!
Пусть
тебя
эти
речи
выводят
из
себя!
Le
Führer
d'une
voix
tendre
Фюрер
нежным
голосом
Nous
redit
chaque
samedi
Мы
перезваниваем
каждую
субботу
Je
ne
veux
plus
rien
prendre
Я
больше
ничего
не
хочу
брать.
Maintenant
que
j'ai
tout
repris
Теперь,
когда
я
все
взял
на
себя
J'adore
l'Angleterre
Я
люблю
Англию.
J'adore
les
Français
Я
люблю
французов.
Pourquoi
me
faire
la
guerre
Зачем
мне
воевать
Quand
je
veux
qu'on
me
fiche
la
paix!
Когда
я
хочу,
чтобы
мне
было
все
равно!
Faut
pas,
faut
pas
Francine
Не
надо,
не
надо,
Франсин.
Écouter
les
racontars
Слушайте
рассказчиков
Du
plus
barbant
des
barbares
Самый
колючий
из
варваров
Faut
pas,
faut
pas
Francine
Не
надо,
не
надо,
Франсин.
Te
laisser
embobiner
par
ses
bobards
Позволить
тебе
запутаться
в
его
хитростях
S'il
prend
pour
nous
désarmer
sa
voix
câline
Если
он
попытается
обезоружить
нас
своим
приятным
голосом
C'est
pour
mieux
nous
tomber
dessus
un
peu
plus
tard
Так
будет
лучше,
если
мы
столкнемся
с
этим
чуть
позже.
Faut
pas,
faut
pas
Francine
Не
надо,
не
надо,
Франсин.
Te
laisser
dégonfler
par
ces
propos
de
paix
Пусть
ты
будешь
разочарован
этими
мирными
словами.
Faut
pas,
faut
pas
Francine
Не
надо,
не
надо,
Франсин.
Te
laisser
dégonfler
par
ces
propos
de
paix,
Si!
Na!
Пусть
тебя
не
смущают
эти
мирные
слова,
Если
бы!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Albert Willemetz, Casimir Oberfeld
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.