Fernandel - Francine - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Fernandel - Francine




Méfie toi ma Francine
Берегись, моя Франсин.
De tous les potins du quartier
Из всех сплетен в округе
Des ragots de la voisine
Сплетни соседки
Des cancans du laitier
Молочные канканы
Par dessus tout ma belle
Прежде всего, моя красавица
Ne va pas t'alarmer
Не беспокойся.
De chaque fausse nouvelle
От каждой ложной новости
Des gens bien informés...
Знающие люди...
Faut pas, faut pas Francine
Не надо, не надо, Франсин.
Écouter les racontars
Слушайте рассказчиков
Des badauds par trop bavards
Зеваки из-за слишком разговорчивых
Faut pas, faut pas Francine
Не надо, не надо, Франсин.
Te laisser embobiner par les bobards
Позволить тебе запутаться в пустяках
Ne crois pas qu'Hitler soit mal avec Staline
Не думайте, что Гитлер плохо относится к Сталину
Et que les boches aient bombardé Madagascar
И что боши бомбили Мадагаскар
Faut pas, faut pas Francine
Не надо, не надо, Франсин.
Te laisser dégonfler par les âneries des canards
Пусть тебя сдувают утиные задницы.
Méfie toi je te l demande
Берегись, я прошу тебя
La TSF a des dangers de la sale propagande
У FSF есть опасности от грязной пропаганды
Des speakers étrangers
Иностранные спикеры
Si parfois tu dégotes
Если иногда ты отвратителен
Stuttgart à la Radio
Штутгарт на радио
Dis toi que tu serais idiote
Скажи себе, что ты была бы дурой
D'en croire un traître mot
Поверить в это предательскому слову
Faut pas, faut pas Francine
Не надо, не надо, Франсин.
Écouter les racontars
Слушайте рассказчиков
Du salopard de Stuttgart
Ублюдок из Штутгарта
Faut pas, faut pas Francine
Не надо, не надо, Франсин.
Te laisser embobiner par ces bobards
Позволить тебе запутаться в этих глупостях
Quand je pense qu'il veut faire croire
Когда я думаю, что он хочет заставить меня поверить
Quand il jaspine
Когда он Жасмин
Que c'est un bon français
Что он хороший француз.
De Barbès-Rochechouard
Де Барбес-Рошшуар
Faut pas, faut pas Francine
Не надо, не надо, Франсин.
Te laisser dégonfler par ces discours là!
Пусть тебя эти речи выводят из себя!
Le Führer d'une voix tendre
Фюрер нежным голосом
Nous redit chaque samedi
Мы перезваниваем каждую субботу
Je ne veux plus rien prendre
Я больше ничего не хочу брать.
Maintenant que j'ai tout repris
Теперь, когда я все взял на себя
J'adore l'Angleterre
Я люблю Англию.
J'adore les Français
Я люблю французов.
Pourquoi me faire la guerre
Зачем мне воевать
Quand je veux qu'on me fiche la paix!
Когда я хочу, чтобы мне было все равно!
Faut pas, faut pas Francine
Не надо, не надо, Франсин.
Écouter les racontars
Слушайте рассказчиков
Du plus barbant des barbares
Самый колючий из варваров
Faut pas, faut pas Francine
Не надо, не надо, Франсин.
Te laisser embobiner par ses bobards
Позволить тебе запутаться в его хитростях
S'il prend pour nous désarmer sa voix câline
Если он попытается обезоружить нас своим приятным голосом
C'est pour mieux nous tomber dessus un peu plus tard
Так будет лучше, если мы столкнемся с этим чуть позже.
Faut pas, faut pas Francine
Не надо, не надо, Франсин.
Te laisser dégonfler par ces propos de paix
Пусть ты будешь разочарован этими мирными словами.
Faut pas, faut pas Francine
Не надо, не надо, Франсин.
Te laisser dégonfler par ces propos de paix, Si! Na!
Пусть тебя не смущают эти мирные слова, Если бы!





Авторы: Albert Willemetz, Casimir Oberfeld


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.