Fernandel - J'étais bien servi - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Fernandel - J'étais bien servi




J' connais une petite femme qu'a un beau p'tit jardin
Я знаю одну маленькую женщину, у которой прекрасный сад.
Un jardin tout en fleurs aux odeurs les plus fines
Цветущий сад с тончайшими запахами
Comme j'adore les parfums, je vais tous les matins
Поскольку я люблю ароматы, я хожу каждое утро
Dans le jardin fleuri de ma jolie voisine
В цветущем саду моей милой соседки
Chaque fois que je veux un bouquet
Каждый раз, когда я хочу букет
Je vais dans son jardin coquet
Я иду в ее кокетливый сад.
Elle me dit "Ne vous gênez pas
Она говорит мне: "не мешай
Prenez tout ce qui vous plaira"
Берите все, что вам понравится"
Elle m'a laissé prendre son petit œillet
Она позволила мне взять ее маленькую гвоздику
Sa rose pompon et son brin d' muguet
Ее розовый помпон и прядь молочницы
Elle m'a laissé prendre son bel hortensia
Она позволила мне взять ее прекрасную гортензию.
Sa reine-marguerite et son bégonia
Ее королева-Маргарита и ее бегония
Elle m'a laissé prendre fleur de pissenlit
Она позволила мне взять цветок одуванчика
"Surtout" qu'elle m'a dit "Ne fais pas comme lui"
"Особенно", что она сказала мне :" не делай так, как он".
Quand j'ai pris tout ça, j' lui dis "Mon bébé
Когда я все это взял, я сказал ей :" мой ребенок
J' voudrais prendre maintenant ta fleur d'oranger"
Я хотел бы сейчас взять твой апельсиновый цветок"
"Prends-la si tu veux", qu'elle m'a dit, "chéri"
"Возьми ее, если хочешь", - сказала она мне, "дорогой".
Alors, comme on dit, j'étais bien servi
Так что, как говорится, я был хорошо обслужен
Mais z'oui!
Но это да!
A côté de ses fleurs, elle a un beau verger
Рядом с ее цветами у нее красивый фруктовый сад
Dans ce verger, les fruits sont d'une saveur sans pareille
В этом саду фрукты обладают неповторимым вкусом
Moi comme j'adore les fruits, quand je veux en manger
Я люблю фрукты, когда хочу их есть.
Chez elle, j' vais grappiller l' cassis et la groseille
У нее дома я буду собирать смородину и смородину
"Dans votre jardin" que je lui dis,
твоем саду", - говорю я ему.,
"On se croirait au Paradis
"Вы чувствуете себя как в раю
J'aime vos fruits en toute saison"
Я люблю ваши фрукты в любое время года"
Elle me répond "Mangez-en donc!"
Она отвечает мне: "так ешь!"
Elle m'a laissé prendre sa p'tite poire à jus
Она позволила мне взять ее маленькую грушу с соком.
Ses belles petites pêches au goût si pointu
Его красивые маленькие персики с таким острым вкусом
Elle m'a laissé prendre ses jolis p'tits m'lons
Она позволила мне забрать ее милые сиськи, пока я лежу.
A la chair si douce, au parfum si bon
С такой нежной плотью, с таким хорошим ароматом
Elle m'a laissé prendre ses p'tites pommes d'api
Она позволила мне взять ее чертовы яблоки с апи.
Ses deux mandarines, son amande aussi
Его два мандарина, его миндаль тоже
Quand j'ai pris tout ça, j' lui dis "Mon coco
Когда я все это взял, я сказал ему: "мой Коко
J' voudrais prendre maintenant ton bel abricot"
Я хотел бы сейчас взять твой прекрасный абрикос"
"Prends-le si tu veux", qu'elle m'a dit, "chéri"
"Возьми его, если хочешь", - сказала она мне, "дорогой".
Alors, comme on dit, j'étais bien servi
Так что, как говорится, я был хорошо обслужен
Mais z'oui!
Но это да!
A côté d' son verger, moi, j'ai un potager
Рядом с его садом у меня есть огород.
Un joli potager poussent de beaux légumes
Красивый огород, где растут красивые овощи
Ma belle petite voisine vient souvent en chercher
Моя милая маленькая соседка часто приходит за ними
Oui, car elle en raffole, du moins, je le présume
Да, потому что ей это нравится, по крайней мере, я так полагаю
Quand elle me dit d'un air enfant
Когда она говорит мне по-детски
"J'adore votre poireau si blanc
"Мне нравится твой такой белый лук-порей
Laissez-moi prendre vos p'tits oignons"
Позвольте мне взять ваши маленькие луковицы"
"Mais prenez tout" que j' lui réponds
"Но возьми все", - отвечаю я ему.
Je lui ai laissé prendre dans mon potager
Я позволил ей забраться в мой огород.
Mon p'tit radis rose et ma chicorée
Моя маленькая розовая редька и цикорий
Je lui ai laissé prendre mon persil si bon
Я позволил ей взять мою петрушку, такую хорошую persil
Qui pousse au pied d'un joli champignon
Который растет у подножия красивого гриба
Je lui ai laissé prendre parce que je l'aime bien
Я позволил ей взять его, потому что он мне нравится
La plus belle asperge de mon p'tit jardin
Самая красивая спаржа в моем саду
Quand, pour rigoler, elle m'a dit "Gaston
Когда, чтобы пошутить, она сказала мне: "Гастон
J' voudrais mettre l'asperge dans mon potiron"
Я хотел бы положить спаржу в тыкву"
"Mets-la si tu veux" que j'lui ai répondu
"Надень ее, если хочешь", - ответил я ей.
Alors, comme on dit, je l'ai bien servie
Так что, как говорится, я хорошо ей служил
Mais z'oui!
Но это да!





Авторы: Codini - Dufleuve


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.