Fernandel - Je suis marqué par le destin - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Fernandel - Je suis marqué par le destin




Je suis marqué par le destin
Я отмечен судьбой
Ça a commencé sur les bancs de l'école
Всё началось на школьной скамье,
Mon voisin de droite avait parfois des névralgies
Мой сосед справа страдал иногда невралгией.
Celui d'à côté guérissait sa rougeole
Тот, что рядом, лечил свою корь,
D'autres avaient la grippe, un rhume ou le torticolis
У других был грипп, насморк или кривошея.
Mais y en avait un que poursuivait la guigne
Но был один, кого преследовала неудача,
Il attrapait tout, tout à la fois, c'était moi
Он цеплял всё, всё сразу, и это был я.
Il aurait suffi que j'aille dans une vigne
Стоило мне только пойти в виноградник,
Pour attraper le phylloxera
Как я подхватывал филлоксеру.
Je suis marqué par le destin
Я отмечен судьбой,
C'est comme ça, y a rien à faire
Вот так, ничего не поделаешь.
Il suffit que je prenne un train
Стоит мне сесть в поезд,
Pour qu'il soit plein, même en première
Как он оказывается битком, даже в первом классе.
Et la dernière fois que le fait s'est produit
И в последний раз, когда это случилось,
Debout dans le soufflet j'ai fini par me rendre
Стоя в тамбуре, я наконец сдался.
De Marseille à Paris sans pouvoir faire pipi
От Марселя до Парижа без возможности пописать,
Et j'allais à Lyon mais j'ai pas pu descendre
А ехал я в Лион, но не смог выйти.
C'est comme ça, on n'y peut rien
Вот так, ничего не поделаешь,
Je suis marqué par le destin
Я отмечен судьбой.
Premier rendez-vous, elle s'appelait Mireille
Первое свидание, её звали Мирей,
Bien sous tous les rapports, prix de beauté, prix de vertu
Хороша во всех отношениях, приз за красоту, приз за добродетель.
Je me suis trompé, j'y suis allé la veille
Я ошибся, пришёл накануне,
Elle était chez elle, mais sur les genoux d'un barbu
Она была дома, но на коленях у бородача.
La deuxième fois, elle s'appelait Adèle
Второй раз, её звали Адель,
Elle était mariée, c'est elle qui venait chez moi
Она была замужем, это она приходила ко мне.
Un soir, son mari est venu derrière elle
Однажды вечером, её муж пришёл за ней,
Il m'a dit "Vous l'avez... gardez-la!"
Он сказал мне: "Вы её взяли... так держите же её!"
Je suis marqué par le destin
Я отмечен судьбой,
C'est comme ça, y a rien à faire
Вот так, ничего не поделаешь.
Elle a cinq frères et son parrain
У неё пять братьев и крёстный,
Qui sont chez moi avec sa mère
Которые живут у меня вместе с её матерью.
Et pour ne pas sombrer dans la neurasthénie
И чтобы не впасть в неврастению,
Ayant lu cette annonce "Dame seule et fidèle
Прочитав объявление "Одинокая и верная дама
Désirerait connaître un monsieur pour sorties"
Хотела бы познакомиться с мужчиной для прогулок",
J'ai pris un rendez-vous et j'ai trouvé Adèle
Я назначил свидание и встретил... Адель!
C'est comme ça, on n'y peut rien
Вот так, ничего не поделаешь,
Je suis marqué par le destin
Я отмечен судьбой.
Il a des gens que la chance visite
Есть люди, которых посещает удача,
Ils ont des cadeaux qu'on leur offre en toute occasion
Им дарят подарки по любому поводу.
Moi, pour la Noël, j'ai eu l'appendicite
У меня же на Рождество был аппендицит,
Et le chirurgien m'a dit après l'opération
И хирург сказал мне после операции:
"J'ai tout enlevé, Monsieur, soyez tranquille
всё удалил, сударь, будьте спокойны,
J'ai coupé vos amygdales par-dessus le marché"
Я заодно вырезал вам гланды".
S'il avait pas réveillonner en ville
Если бы ему не пришлось ужинать в городе,
Je m' demande ce qu'il m'aurait coupé
Интересно, что бы он мне ещё отрезал?
Je suis marqué par le destin
Я отмечен судьбой,
C'est comme ça, y a rien à faire
Вот так, ничего не поделаешь.
Et pour finir, le lendemain,
И в довершении всего, на следующий день,
Il a voulu qu'on m' réopère
Он решил меня снова прооперировать.
Il ne retrouvait plus, disait-il, ses lorgnons
Он не мог найти, как он говорил, свой лорнет,
Pour les récupérer il m'a ouvert la rate
Чтобы его достать, он вскрыл мне селезёнку,
L'intestin, la vessie et le "duodénon"
Кишечник, мочевой пузырь и двенадцатиперстную кишку,
Et il les a trouvés... derrière sa cravate
А нашёл его... за своим галстуком.
C'est comme ça, on n'y peut rien
Вот так, ничего не поделаешь,
Je suis marqué par le destin
Я отмечен судьбой.





Авторы: Francis Raybaud, Yves Favier


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.