Текст и перевод песни Fernandel - La fille du teinturier
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La fille du teinturier
Дочка красильщика
C'était
la
fille
d'un
teinturier
Жила-была
дочка
красильщика,
Avec
un
visage
régulier
С
лицом
таким
правильным,
Un
visage
aux
couleurs
divines
Лицом
божественных
цветов.
En
elle,
ce
qui
vous
touchait
В
ней,
что
вас
трогало,
C'était
son
p'tit
air
détaché
Был
её
лёгкий,
беззаботный
вид,
Un
air
qui
fleurait
la
benzine
Вид,
благоухающий
бензином.
Un
jour
qu'elle
broyait
du
noir
Однажды,
когда
она
красила
в
чёрный,
Qu'elle
chantonnait
sans
espoir
Напевая
без
особой
надежды,
Elle
reçut
une
visite
Она
приняла
посетителя.
C'était
un
homme
de
couleur
Это
был
темнокожий
мужчина,
Qui
lui
fit
monter
des
vapeurs
Который
вскружил
ей
голову,
Son
petit
c
ur
battit
plus
vite
Её
сердечко
забилось
быстрее.
Il
venait
pour
un
coup
de
fer
Он
пришёл
погладить
что-то,
Et
comme
il
savait
bien
y
faire
И
поскольку
он
знал,
как
это
делать,
Elle
n'eut
pas
de
résistance
Она
не
смогла
сопротивляться.
Elle
ne
lui
dit
pas:
Repassez
Она
не
сказала
ему:
"Заходите
ещё",
Elle
murmura:
Ami,
donnez
Она
прошептала:
"Друг,
давай",
Car
il
sut
la
prendre
par
l'essence
Ведь
он
сумел
завести
её
с
пол-оборота.
Ainsi
elle
vécut
trois
jours
Так
она
прожила
три
дня,
Elle
croyait
au
grand
amour
Она
верила
в
большую
любовь,
C'était
une
fille
sans
tache
Она
была
девушкой
без
греха.
Mais
lui
qu'était
un
Noir
marron
Но
он,
будучи
темнокожим
бродягой,
Se
détacha
d'elle
sans
façon
Расстался
с
ней
без
церемоний,
Ne
voulant
pas
avoir
d'attaches
Не
желая
иметь
никаких
привязанностей.
Après
plusieurs
prises
de
bec
После
нескольких
ссор,
Ce
fut
un
nettoyage
à
sec
Это
была
чистка
до
нитки.
Il
emporta
l'argenterie
Он
забрал
серебро,
Il
emporta
ses
illusions
Он
забрал
её
иллюзии,
Même
ses
vieux
complets
veston
Даже
её
старые
костюмы,
Il
vida
sa
teinturerie
Он
опустошил
её
красильню.
Plaignez
la
fille
du
teinturier
Пожалейте
дочку
красильщика,
Son
visage
n'est
plus
régulier
Её
лицо
больше
не
такое
правильное,
Ses
belles
couleurs
ont
déteintes
Её
красивые
цвета
полиняли.
Un
soir,
elle
tourna
de
l'
il
Однажды
вечером
она
закатила
глаза,
La
corporation
prit
le
deuil
Цех
погрузился
в
траур,
Car
la
teinturière
est
éteinte!
Потому
что
красильщица
погасла!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jean Manse, Roger Dumas
Альбом
Ignace
дата релиза
14-04-2006
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.