Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un dur un vrai un tatoué
Ein Harter, ein Echter, ein Tätowierter
Je
ne
port'
pas
de
perlouzes
Ich
trag'
keine
Klunker
Je
ne
suis
pas
un
nervi
Ich
bin
kein
Schläger
Je
trouve
que
ça
fait
tartouze
Ich
finde,
das
wirkt
weichlich
Et
c'est
pourquoi
moi
j'vous
l'dis
Und
deshalb
sag'
ich's
euch
J'ai
l'air
de
n'pas
avoir
l'air
Ich
seh'
vielleicht
nicht
so
aus
Mais
avec
mon
air
j'fais
la
pige
à
Bébert
Aber
mit
meiner
Art
stech'
ich
Bébert
aus
Je
suis
un
dur,
un
vrai,
un
tatoué
Ich
bin
ein
Harter,
ein
Echter,
ein
Tätowierter
J'fais
pas
des
magnes
Ich
mach'
keine
Faxen
Qu'est-ce
qu'on
y
gagne
Was
hat
man
davon
Pour
les
tournantes
Bei
den
Maschen
Mais
faut
pas
me
les
jouer
Aber
komm
mir
nicht
dumm
J'ai
risqué
l'bagne
faut
l'avouer
Ich
hab's
Zuchthaus
riskiert,
muss
man
zugeben
J'ai
bouffé
du
cannibale
Ich
hab'
Kannibalen
gefressen
J'ai
même
digéré
des
balles
Ich
hab'
sogar
Kugeln
verdaut
Il
en
faut
pour
que
je
m'emballe
Es
braucht
viel,
bis
ich
mich
aufrege
J'sais
discuter
Ich
weiß
zu
reden
Car
des
bataillons
d'Afrique
Denn
von
den
Afrika-Bataillonen
Je
port'
la
marque
de
fabrique
Trag'
ich
das
Markenzeichen
Et
voilà
tout
le
portrait
Und
das
ist
das
ganze
Bild
D'un
tatoué,
un
dur,
un
vrai
Eines
Tätowierten,
eines
Harten,
eines
Echten
Quand
je
joue
à
la
bellotte
Wenn
ich
Belote
spiele
Au
petit
bistrot
du
coin
In
der
kleinen
Kneipe
um
die
Ecke
Faut
pas
m'en
mettre
plein
les
bottes
Sollte
man
mich
nicht
anmachen
Car
aussitôt
j'fais
du
foin
Denn
sofort
mach'
ich
Stunk
De
quoi
il
y
a
pas
de
pourquoi
Wieso?
Gibt
kein
Warum
Les
autres
restent
cois
Die
anderen
bleiben
stumm
Alors
je
dis
narquois
Dann
sag'
ich
spöttisch
Je
suis
un
dur,
un
vrai,
un
tatoué
Ich
bin
ein
Harter,
ein
Echter,
ein
Tätowierter
J'fais
pas
des
magnes
Ich
mach'
keine
Faxen
Qu'est-ce
qu'on
y
gagne
Was
hat
man
davon
Pour
les
tournantes
Bei
den
Maschen
Mais
faut
pas
me
les
jouer
Aber
komm
mir
nicht
dumm
J'ai
risqué
l'bagne
faut
l'avouer
Ich
hab's
Zuchthaus
riskiert,
muss
man
zugeben
J'ai
bouffé
du
cannibale
Ich
hab'
Kannibalen
gefressen
J'ai
même
digéré
des
balles
Ich
hab'
sogar
Kugeln
verdaut
Il
en
faut
pour
que
je
m'emballe
Es
braucht
viel,
bis
ich
mich
aufrege
J'sais
discuter
Ich
weiß
zu
reden
Car
des
bataillons
d'Afrique
Denn
von
den
Afrika-Bataillonen
Je
port'
la
marque
de
fabrique
Trag'
ich
das
Markenzeichen
Et
voilà
tout
le
portrait
Und
das
ist
das
ganze
Bild
D'un
tatoué,
un
dur,
un
vrai
Eines
Tätowierten,
eines
Harten,
eines
Echten
J'ai
bouffé
du
cannibale
Ich
hab'
Kannibalen
gefressen
J'ai
même
digéré
des
balles
Ich
hab'
sogar
Kugeln
verdaut
Il
en
faut
pour
que
je
m'emballe
Es
braucht
viel,
bis
ich
mich
aufrege
J'sais
discuter
Ich
weiß
zu
reden
Car
des
bataillons
d'Afrique
Denn
von
den
Afrika-Bataillonen
Je
port'
la
marque
de
fabrique
Trag'
ich
das
Markenzeichen
Et
voilà
tout
le
portrait
Und
das
ist
das
ganze
Bild
D'un
tatoué,
un
dur,
un
vrai
Eines
Tätowierten,
eines
Harten,
eines
Echten
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Casimir Oberfeld, Jean Manse
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.