Fernandel - Un Homme - перевод текста песни на немецкий

Un Homme - Fernandelперевод на немецкий




Un Homme
Ein Mann
Depuis que je connais l'amour
Seit ich die Liebe kenne
J'en veux encore j'en veux toujours
Will ich mehr davon, will ich sie immer
Qu'il est loin le temps des soupirs
Wie fern ist die Zeit der Seufzer
Je suis en proie à des désirs
Ich bin Begierden ausgeliefert
Toutes les femmes que je vois
Alle Frauen, die ich sehe
Je voudrais les avoir à moi
Möchte ich für mich haben
Voilà ce que je suis devenu
Das ist aus mir geworden
En goûtant au fruit défendu
Als ich von der verbotenen Frucht kostete
Un homme, qui des caresses n'a plus peur
Ein Mann, der keine Angst mehr vor Zärtlichkeiten hat
Un homme, un dur un vrai un séducteur
Ein Mann, ein harter, ein echter, ein Verführer
Un homme, qui a comprit un peu trop tard
Ein Mann, der etwas zu spät verstanden hat
Et qui sort de son cauchemar
Und der aus seinem Albtraum erwacht
Un homme qui veut faire son métier d'amant
Ein Mann, der seine Rolle als Liebhaber spielen will
Un homme qui se moque des boniments
Ein Mann, der auf Schmeicheleien pfeift
Un homme qui a connu le mal d'aimer et qui saura vous le prouver
Ein Mann, der den Schmerz der Liebe gekannt hat und der es dir beweisen wird
(Je ne puis en croire mes yeux)
(Ich kann meinen Augen nicht trauen)
(De mon rosier si vertueux)
(Aus meiner einst so tugendhaften Rose)
(Ils en ont fait un libertin)
(Haben sie einen Wüstling gemacht)
(Pour lui quel tragique destin)
(Welch tragisches Schicksal für ihn)
(Je ne peux que verser des pleurs)
(Ich kann nur Tränen vergießen)
(Sur cette douce et tendre fleur)
(Über diese süße und zarte Blume)
(Voilà ce qu'il est devenu en goûtant au fruit défendu)
(Das ist aus ihm geworden, als er von der verbotenen Frucht kostete)
Un homme (qui des caresses n'a plus peur)
Ein Mann (der keine Angst mehr vor Zärtlichkeiten hat)
Un homme (un vrai un dur un séducteur)
Ein Mann (ein echter, ein harter, ein Verführer)
Un homme qui n'a comprit qu'un peu trop tard
Ein Mann, der nur etwas zu spät verstanden hat
Et qui sort de son cauchemar
Und der aus seinem Albtraum erwacht
Un homme (qui se moque des boniments)
Ein Mann (der auf Schmeicheleien pfeift)
Un homme (qui veut faire son métier d'amant)
Ein Mann (der seine Rolle als Liebhaber spielen will)
Un homme (qui a connu le mal d'aimer)
Ein Mann (der den Schmerz der Liebe gekannt hat)
Et qui saura vous le prouver
Und der es dir beweisen wird
Un homme (qui se moque des boniments)
Ein Mann (der auf Schmeicheleien pfeift)
Un homme (qui veut faire son métier d'amant)
Ein Mann (der seine Rolle als Liebhaber spielen will)
Un homme qui a connu le mal d'aimer
Ein Mann, der den Schmerz der Liebe gekannt hat
Et qui saura vous le prouver
Und der es dir beweisen wird





Авторы: fernandel


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.