Текст и перевод песни Fernandinho - Avivamento
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aviva-nos,
senhor
Пробуди
нас,
Господь,
Oh,
dá-nos
teu
poder
О,
дай
нам
свою
силу
De
santidade,
fé
e
amor
Святости,
веры
и
любви,
Reveste
o
nosso
ser
Облачи
ею
наше
существо.
Desperta-nos,
senhor
Разбуди
нас,
Господь,
Oh,
faze-nos
fruir
О,
дай
нам
насладиться
As
ricas
bênçãos
divinas
Богатыми
божественными
благословениями,
Primícias
do
porvir
Первыми
плодами
будущего.
Aviva-nos,
senhor
Пробуди
нас,
Господь,
Eis
nossa
petição
Вот
наша
молитва,
Envia
teu
fogo
do
alto
dos
céus
Ниспошли
свой
огонь
с
небес
Em
cada
coração
В
каждое
сердце.
Aviva-nos,
senhor
Пробуди
нас,
Господь,
Eis
nossa
petição
Вот
наша
молитва,
Envia
teu
fogo
do
alto
dos
céus
Ниспошли
свой
огонь
с
небес
Em
cada
coração
В
каждое
сердце.
Renova-nos,
senhor
Обнови
нас,
Господь,
Inspira
mais
fervor
Вдохни
больше
рвения,
Aumenta
nossa
compaixão
Усиль
наше
сострадание
Por
todo
o
pecador
К
каждому
грешнику.
Quantos
querem
esse
dia?
Кто
желает
этого
дня?
Aviva-nos,
senhor
Пробуди
нас,
Господь,
Eis
nossa
petição
Вот
наша
молитва,
Envia
teu
fogo
do
alto
dos
céus
Ниспошли
свой
огонь
с
небес
Em
cada
coração
В
каждое
сердце.
Levanta
tua
voz
e
diga!
Возвысь
свой
голос
и
скажи!
Aviva-nos,
senhor
Пробуди
нас,
Господь,
Eis
nossa
petição
Вот
наша
молитва,
Envia
teu
fogo
do
alto
dos
céus
Ниспошли
свой
огонь
с
небес
Em
cada
coração
В
каждое
сердце.
Aviva-nos
senhor
Пробуди
нас,
Господь,
Aviva-nos
senhor
Пробуди
нас,
Господь.
Quantos
querem
mais
do
fogo
do
senhor
nesse
lugar?
Кто
хочет
больше
огня
Господня
в
этом
месте?
Quantos
querem
mais
do
fogo
do
senhor
nesse
lugar?
Кто
хочет
больше
огня
Господня
в
этом
месте?
Quantos
querem
mais
da
presença
do
senhor
neste
lugar?
Кто
хочет
больше
присутствия
Господа
в
этом
месте?
Quantos
querem
avivamento,
avivamento
Кто
хочет
пробуждения,
пробуждения?
Aviva-nos,
aviva-nos,
yeah-he
Пробуди
нас,
пробуди
нас,
yeah-he
Aviva-nos,
aviva-nos
senhor,
yeah
Пробуди
нас,
пробуди
нас,
Господь,
yeah
Aviva-nos,
aviva-nos
senhor
Пробуди
нас,
пробуди
нас,
Господь,
Aviva-nos,
aviva-nos
senhor
Пробуди
нас,
пробуди
нас,
Господь,
(Aviva-nos,
aviva-nos
senhor)
(Пробуди
нас,
пробуди
нас,
Господь)
Aviva-nos,
senhor
Пробуди
нас,
Господь,
Eis
nossa
petição
(Envia)
Вот
наша
молитва
(Ниспошли)
Envia
teu
fogo
do
alto
dos
céus
Ниспошли
свой
огонь
с
небес
Em
cada
coração
В
каждое
сердце.
Aviva-nos,
senhor
Пробуди
нас,
Господь,
Eis
nossa
petição
Вот
наша
молитва,
Envia
teu
fogo
do
alto
dos
céus
Ниспошли
свой
огонь
с
небес
Em
cada
coração
В
каждое
сердце.
Aviva-nos
senhor
Пробуди
нас,
Господь.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.