Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eu Vou Subir a Montanha (Ao Vivo)
Ich werde den Berg besteigen (Live)
Eu
já
vi
a
sarça
ardente
Ich
sah
den
brennenden
Dornbusch
schon
Eu
já
vi
o
mar
se
abrir
Ich
sah
das
Meer
sich
schon
teilen
Eu
já
vi
os
cavaleiros
Ich
sah
die
Reiter
schon
Do
faraó
se
afogarem
Des
Pharaos
ertrinken
Eu
já
vejo
os
relâmpagos
Ich
seh
die
Blitze
schon
A
trombeta
a
me
chamar
Die
Posaune
ruft
mich
É
a
voz
do
meu
Amado
Es
ist
die
Stimme
meines
Geliebten
Me
chamando
pra
subir,
subir,
subir
Der
mich
ruft,
zu
steigen,
steigen,
steigen
Vou
me
perder
em
meio
à
nuvem
de
glória
Mich
verlieren
in
der
Wolke
der
Herrlichkeit
Me
encontrar
diante
de
Tua
face
Mich
finden
vor
Deinem
Angesicht
Me
perder
em
meio
à
nuvem
de
glória
Mich
verlieren
in
der
Wolke
der
Herrlichkeit
Me
encontrar
diante
de
Tua
face
Mich
finden
vor
Deinem
Angesicht
Vou
subir
a
montanha
Den
Berg
besteigen
Vou
subir
a
montanha
Den
Berg
besteigen
Eu
já
vi
a
sarça
ardente
Ich
sah
den
brennenden
Dornbusch
schon
Eu
já
vi
o
mar
se
abrir
Ich
sah
das
Meer
sich
schon
teilen
Eu
já
vi
os
cavaleiros
Ich
sah
die
Reiter
schon
Do
faraó
se
afogarem
Des
Pharaos
ertrinken
Eu
já
vejo
os
relâmpagos
Ich
seh
die
Blitze
schon
A
trombeta
a
me
chamar
Die
Posaune
ruft
mich
É
a
voz
do
meu
Amado
Es
ist
die
Stimme
meines
Geliebten
Me
chamando
pra
subir,
subir,
subir
Der
mich
ruft,
zu
steigen,
steigen,
steigen
Vou
me
perder
em
meio
à
nuvem
de
glória
Mich
verlieren
in
der
Wolke
der
Herrlichkeit
Me
encontrar
diante
de
Tua
face
Mich
finden
vor
Deinem
Angesicht
Me
perder
em
meio
à
nuvem
de
glória
Mich
verlieren
in
der
Wolke
der
Herrlichkeit
Me
encontrar
diante
de
Tua
face
Mich
finden
vor
Deinem
Angesicht
Vou
subir
a
montanha
Den
Berg
besteigen
Vou
subir
a
montanha
Den
Berg
besteigen
Essa
é
a
história
de
um
homem
chamado
Moisés,
há
muito
tempo
atrás
Das
ist
die
Geschichte
eines
Mannes
namens
Moses,
vor
langer
Zeit
Ele
viu
a
sarça
ardente,
ele
viu
o
mar
se
abrir
Er
sah
den
brennenden
Dornbusch,
er
sah
das
Meer
sich
teilen
Ele
viu
os
cavaleiros
de
faraó
se
afogarem
Er
sah
die
Reiter
des
Pharaos
ertrinken
Mas
chegou
o
momento
na
vida
de
Moisés
que
ele
disse:
Doch
kam
der
Moment
im
Leben
Moses,
da
sagte
er:
Eu
quero
ver
a
Tua
glória,
eu
quero
ver
a
Tua
face
Ich
will
Deine
Herrlichkeit
sehen,
ich
will
Dein
Angesicht
sehen
Será
que
neste
lugar
existem
pessoas
que
querem
ver
a
face
do
Senhor!
Gibt
es
an
diesem
Ort
Menschen,
die
das
Angesicht
des
Herrn
sehen
wollen!
Vou
subir
a
montanha
Den
Berg
besteigen
Vou
subir
a
montanha
Den
Berg
besteigen
Vou
subir
a
montanha
Den
Berg
besteigen
Vou
subir
a
montanha
Den
Berg
besteigen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fernando Jeronimo Dos Santos Junior
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.