Fernandinho - Sede De Justiça - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Fernandinho - Sede De Justiça




Ô, ô, ô, ô, ô, ô, ô
Ô, ô, ô, ô, ô, ô, ô
Ô, ô, ô, ô
Ô, ô, ô, ô
Ô, ô, ô, ô, ô, ô, ô
Ô, ô, ô, ô, ô, ô, ô
Ô, ô, ô, ô
Ô, ô, ô, ô
E Jesus vendo a multidão se assentou no monte e começou a pregar e dizer
И, видя Иисус толпы и сел на горе и начал проповедовать и говорить
Bem-aventurados os que tem fome e sede, sede, sede de justiça
Блаженны те, которые имеют голод и жажду, жажду, жажду справедливости
Porque eles serão fartos!
Потому что они насытятся!
Não posso ficar calado
Не могу молчать
Não posso ficar de mãos atadas
Я не могу связывать себе руки
Com tantos votos comprados
С таким количеством голосов, приобретенных
Cartas marcadas, profetas calados
Помеченные карты, пророков, вплоть
As portas do inferno
Врата ада
Não vão prevalecer contra a igreja
Не будут иметь преимущественную силу по отношению к церкви
Bem-aventurados os que tem sede de justiça
Блаженны те, кто жаждет справедливости
Eu tenho sede de justiça
Я жажду справедливости
Sede de justiça
Жажда справедливости
Sacia minha sede, Senhor
Утоляет мою жажду, Господи
Eu tenho sede de justiça
Я жажду справедливости
Sede de justiça
Жажда справедливости
Sacia minha sede, Senhor
Утоляет мою жажду, Господи
Eu tenho sede de justiça
Я жажду справедливости
Sede de justiça
Жажда справедливости
Sacia minha sede, Senhor
Утоляет мою жажду, Господи
Eu tenho sede de justiça
Я жажду справедливости
Sede de justiça
Жажда справедливости
Sacia minha sede, Senhor
Утоляет мою жажду, Господи
Não posso ficar calado
Не могу молчать
Não posso ficar de mãos atadas
Я не могу связывать себе руки
Com tantos votos comprados
С таким количеством голосов, приобретенных
Cartas marcadas, profetas calados
Помеченные карты, пророков, вплоть
As portas do inferno
Врата ада
Não vão prevalecer contra a igreja, não, não
Не будут иметь преимущественную силу по отношению к церкви, не, не
Bem-aventurados os que tem sede, sede de justiça
Блаженны те, кто имеет жажду, жажду справедливости
Eu tenho sede de justiça
Я жажду справедливости
Sede de justiça
Жажда справедливости
Sacia minha sede, Senhor
Утоляет мою жажду, Господи
Eu tenho sede de justiça
Я жажду справедливости
Sede de justiça
Жажда справедливости
Sacia minha sede, Senhor
Утоляет мою жажду, Господи
Eu tenho sede de justiça
Я жажду справедливости
Tenho sede,
Я жажду,
Sacia minha sede, Senhor
Утоляет мою жажду, Господи
Eu tenho sede de justiça
Я жажду справедливости
Sede de justiça
Жажда справедливости
Sacia minha sede, Senhor
Утоляет мою жажду, Господи
Na na, Na na, Na na
В в, В в, В в
Na na, Na na, Na na
В в, В в, В в
Na na, Na na na na, Na na
В в В в в в В в
Ê, ê!
Ê, ê!
Na na, Na na, Na na
В в, В в, В в
Na na, Na na, Na na
В в, В в, В в
Na na, Na na na na, Na na
В в В в в в В в
Ê!
Ê!
Eu tenho sede, tenho sede
Я жажду, я жажду
Tenho sede
Я жажду
Buscai primeiro o reino de Deus e a Sua justiça
Ищите же прежде царства Божия и правды Его
Vós sois o sal da terra e a luz desse mundo
Вы-соль земли и свет этого мира
Não vos conformeis com esse mundo, mas transformai
Не сообразуйтесь с этим миром, но transformai
Esse povo que Deus está levantando
Это народ, который Бог поднимает
É um povo que vai transformar, que vai transformar
Это народ, получится, что получится
É um povo que vem pra restaurar
Это народ, который приходит, чтобы восстановить
Para acabar com a corrupção, com as cartas marcadas, com os votos comprados
Чтобы положить конец коррупции, отмеченные письма, с голоса куплены
Esse povo não é comprometido com o sistema
Этот народ не стремится системы
Não é profeta de meia boca, não é profeta calado
Не пророк носок рот, не пророк осадка
Mas é um profeta que não tem compromisso com ninguém
Но это пророк, что не нужно идти на компромисс с кем-либо
Tem um compromisso com Deus e diz: Assim diz o Senhor!
Есть встреча с Богом и говорит: "Так говорит Господь!
(Eu tenho sede de justiça)
жажду справедливости)
(Sede de justiça)
(Жаждущие правды)
(Sacia minha sede, Senhor)
(Утоляет мою жажду, Господи)
(Eu tenho sede de justiça)
жажду справедливости)
(Sede de justiça)
(Жаждущие правды)
(Sacia minha sede, Senhor)
(Утоляет мою жажду, Господи)
(Eu tenho sede de justiça)
жажду справедливости)
(Sede de justiça)
(Жаждущие правды)
(Sacia minha sede, Senhor)
(Утоляет мою жажду, Господи)
(Eu tenho sede de justiça)
жажду справедливости)
(Sede de justiça)
(Жаждущие правды)
(Sacia minha sede, Senhor)
(Утоляет мою жажду, Господи)
Eu tenho sede (de justiça)
Я жажду (юстиции)
(Sede de justiça)
(Жаждущие правды)
(Sacia minha sede, Senhor)
(Утоляет мою жажду, Господи)
Eu tenho sede de justiça
Я жажду справедливости
Sede de justiça
Жажда справедливости
Sacia minha sede, Senhor
Утоляет мою жажду, Господи
Eu tenho sede (de justiça)
Я жажду (юстиции)
(Sede de justiça)
(Жаждущие правды)
(Sacia minha sede, Senhor)
(Утоляет мою жажду, Господи)
Eu tenho sede (de justiça)
Я жажду (юстиции)
(Sede de justiça)
(Жаждущие правды)
(Sacia minha sede, Senhor)
(Утоляет мою жажду, Господи)
Eu tenho sede
Я жажду
Tenho sede
Я жажду
Tenho sede
Я жажду
Tenho sede
Я жажду
Tenho sede
Я жажду
Tenho sede
Я жажду
Tenho sede
Я жажду
Oh, sacia-nos Senhor
Ах, насыщает нас Господь
Sacia a minha sede, Senhor
Утоляет мою жажду, Господи
Eu tenho sede de justiça
Я жажду справедливости
Sede de justiça
Жажда справедливости
Sacia minha sede, Senhor
Утоляет мою жажду, Господи
Eu tenho sede (de justiça)
Я жажду (юстиции)
Tenho sede (Sede de justiça)
Я жажду (Жажду справедливости)
Sacia minha sede, Senhor
Утоляет мою жажду, Господи
Eu tenho sede de justiça
Я жажду справедливости
Sede de justiça
Жажда справедливости
Sacia minha sede, Senhor
Утоляет мою жажду, Господи
Onde estão os sedentos?
Где находятся жажду?






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.