Текст и перевод песни Fernando Alfaro - Himno del Caminante Kamikaze
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Himno del Caminante Kamikaze
Kamikaze Wanderer's Anthem
Voy
caminando
y
voy
clavando
así
mis
pasos,
As
I
walk,
so
I
pound
out
my
steps,
Voy
clavando
así
mis
huesos
en
la
acera,
As
I
walk,
so
I
pound
my
bones
on
the
pavement,
Voy
clavando
así
mis
huesos
en
mis
pasos,
As
I
walk,
so
I
pound
my
bones
in
my
steps,
Voy
clavando
en
el
cemento
y
en
la
tierra.
As
I
pound
my
way
into
the
concrete
and
the
earth.
Esta
canción
la
cantarás
siempre
que
andes,
Sing
this
song
whenever
you
walk,
Canta
fuerte
sin
temor
a
dar
el
cante.
Lovely
lady,
sing
it
loudly,
without
fear
of
embarrassment.
Y
cada
vez
colocando
un
pie
delante
And
each
time
you
put
one
foot
in
front
of
the
other,
Y
a
buen
ritmo
sí
que
avanzarás
bastante,
And
set
a
good
pace,
you'll
advance
quite
a
lot,
Caminando
por
el
campo,
por
la
calle,
Walking
through
the
fields,
through
the
streets,
Ya
lo
dije:
caminante
kamikaze
soy.
You
heard
it:
I
am
a
kamikaze
wanderer.
Y
canta
fuerte
cuando
vengan
a
buscarte,
And
sing
loudly
when
they
come
looking
for
you,
Que
no
oigas,
que
no
puedan
fusilarte,
May
you
not
hear,
may
they
not
be
able
to
shoot
you,
Tápate
los
ojos,
que
no
puedan
darte,
Cover
your
eyes,
that
they
may
not
hit
you,
Y
camina,
pon
el
otro
pie
delante,
And
walk,
put
your
other
foot
in
front,
Caminando
por
el
monte
o
por
la
calle,
Walking
through
the
mountains
or
through
the
streets,
Ya
lo
dije:
caminante
kamikaze
soy,
You
heard
it:
I
am
a
kamikaze
wanderer,
Caminante
kamikaze
soy,
I
am
a
kamikaze
wanderer,
Caminante
kamikaze
soy,
I
am
a
kamikaze
wanderer,
Así
que
no
me
deis
ideas.
So
don't
give
me
any
ideas.
Y
el
cielo
azul
que
ve
la
luz
del
sol
brillante
And
the
blue
sky
that
sees
the
bright
sunlight
Y
las
nubes
de
tormenta
amenazante,
And
the
threatening
clouds
of
the
storm,
Sombra
y
luz
son
mi
hogar
de
caminante
Shadow
and
light
are
my
wanderer's
home,
Y
la
penumbra
de
la
luna
cuando
nace
And
the
dusk
of
the
moon
when
it
rises
Me
convierte
en
caminante
kamikaze.
Turns
me
into
a
kamikaze
wanderer.
Y
el
cielo
azul
que
ve
la
luz
del
sol
brillante
And
the
blue
sky
that
sees
the
bright
sunlight
Y
las
nubes
de
tormenta
amenazante,
And
the
threatening
clouds
of
the
storm,
Sombra
y
luz
son
mi
hogar
de
caminante
Shadow
and
light
are
my
wanderer's
home,
Y
la
penumbra
de
la
luna
cuando
nace
And
the
dusk
of
the
moon
when
it
rises,
Me
convierte
en
caminante
kamikaze,
Turns
me
into
a
kamikaze
wanderer,
Caminante
kamikaze
soy,
I
am
a
kamikaze
wanderer,
Caminante
kamikaze
soy,
I
am
a
kamikaze
wanderer,
Caminante
kamikaze
soy,
I
am
a
kamikaze
wanderer,
Así
que
no
me
deis
ideas.
So
don't
give
me
any
ideas.
Caminando
con
la
vida
por
delante
Walking
with
life
ahead
of
you
Y
con
la
muerte
por
detrás
amenazante,
And
with
death
lurking
behind,
Como
truenos
de
tormenta
galopante
Like
thunder
of
a
galloping
storm
Cabalgando
sobre
lomos
de
elefantes,
Riding
on
the
backs
of
elephants,
Cantarás
esta
canción
siempre
que
andes,
Sing
this
song
whenever
you
walk,
Que
convierte
en
caminante
kamikaze,
That
turns
you
into
a
kamikaze
wanderer,
Caminante
kamikaze
soy,
I
am
a
kamikaze
wanderer,
Caminante
kamikaze
soy,
I
am
a
kamikaze
wanderer,
Caminante
kamikaze
soy,
I
am
a
kamikaze
wanderer,
Caminante
kamikaze
soy.
I
am
a
kamikaze
wanderer.
Y
el
cielo
azul
que
ve
la
luz
del
sol
brillante
And
the
blue
sky
that
sees
the
bright
sunlight
Y
las
nubes
de
tormenta
galopante,
And
the
galloping
storm
clouds,
Son
mi
hogar
de
caminante
kamikaze
que
Are
my
home
as
a
kamikaze
wanderer
who
No
sabe
ya
muy
bien
por
qué
lo
hace
No
longer
knows
very
well
why
I
do
it
Ni
siquiera
si
está
aún
vivo
el
emperador.
Or
even
if
the
emperor
is
still
alive.
Y
el
cielo
azul
que
ve
la
luz
del
sol
brillante
And
the
blue
sky
that
sees
the
bright
sunlight
Y
las
nubes
de
tormenta
galopante,
And
the
galloping
storm
clouds,
Son
mi
hogar
de
caminante
kamikaze
que
Are
my
home
as
a
kamikaze
wanderer
who
No
sabe
ya
muy
bien
por
qué
lo
hace
No
longer
knows
very
well
why
I
do
it
Ni
siquiera
si
es
que
hay
guerra
o
aún
no
se
acabó.
Or
even
if
there
is
war
or
if
it
is
not
even
over.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fernando Alfaro
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.