Yo la vi llegar con la luna entre los brazos, contra su pecho la aplastaba.
I saw her arrive with the moon in her arms, pressed against her chest.
Yo la vi llegar, yo tenía quince años, son los años luz que se apagan.
I saw her arrive, I was fifteen years old, they are the light years that go out.
Te vi llegar, yo de negro y tú de blanco, éramos los médicos que jugaban.
I saw you arrive, me in black and you in white, we were the doctors who played.
He abierto el libro por las diez primeras páginas, páginas de un libro que se acaba, al final se acaba, avanzó como una máquina, máquina de libros que se acaban.
I opened the book to the first ten pages, pages of a book that ends, in the end, it ends, advanced like a machine, a machine of books that end.
Son los días-luz, desde que nací se apagan una y otra vez de madrugada.
They are the light days, since I was born they go out again and again at dawn.
Son los días-luz que revientan en cada esquina, son las noches que nos iluminan.
They are the light days that burst at every corner, they are the nights that illuminate us.
Son los días-luz que revientan en cada esquina, fuerzas del amor que me iluminan.
They are the light days that burst at every corner, forces of love that illuminate me.
Son los días-luz que revientan en cada esquina, fuerzas desde abajo que me iluminan.
They are the light days that burst at every corner, forces from below that illuminate me.
Yo la vi llegar, la carpeta entre los brazos, contra su pecho la aplastaba.
I saw her arrive, the folder in her arms, pressed against her chest.
Yo la vi llegar con la miel entre los labios, contra su pecho me aplastaba.
I saw her arrive with honey on her lips, pressed against her chest.
Оцените перевод
Ooops
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.