Текст и перевод песни Fernando Alfaro - Los Héroes Podridos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Los Héroes Podridos
Rotten Heroes
El
día
en
que
los
héroes
podridos
caerán,
The
day
when
the
rotten
heroes
shall
fall,
Ya
llegará;
Will
surely
come;
El
día
en
que
los
héroes
podridos
caerán,
The
day
when
the
rotten
heroes
shall
fall,
No
tardará.
Won't
be
long.
Salgo
de
puerto
I
leave
the
harbor,
A
conquistar
lo
profundo
del
mar;
To
conquer
the
depth
of
the
ocean;
Si
caigo
muerto,
If
I
die,
No
quiero
que
sola
te
puedas
quedar.
I
don't
want
you
to
be
alone.
El
día
en
que
los
héroes
podridos
caerán,
The
day
when
the
rotten
heroes
shall
fall,
Ya
llegará;
Will
surely
come;
El
día
en
que
los
héroes
podridos
caerán,
The
day
when
the
rotten
heroes
shall
fall,
No
tardará.
Won't
be
long.
Que
la
luz
pública
The
limelight,
Que
emiten
las
cámaras
de
televisión,
Blasting
from
the
TV
cameras,
No
fue
la
única
Wasn't
solely,
Cosa
que
indujo
la
malformación.
The
culprit
of
our
deformation.
Que
la
luz
pública
That
limelight
Reveló
la
confusión
Only
illuminated
the
chaos
Que
hace
a
los
humanos
como
son.
That
defines
what
we
truly
are.
El
día
en
que
los
héroes
podridos
caerán,
The
day
when
the
rotten
heroes
shall
fall,
Ya
llegará;
Will
surely
come;
El
día
en
que
los
héroes
podridos
caerán,
The
day
when
the
rotten
heroes
shall
fall,
Ya
llegará.
Will
surely
come.
Los
mineros
muertos
The
dead
miners,
No
concederán
exclusivas
jamás.
They'll
never
grant
you
any
exclusivity.
Quizás
sea
cierto,
Maybe
it's
true
Ellos
no,
héroes
nunca
serán.
They'll
never
be
heroes.
Quizás
sea
cierto,
Maybe
it's
true,
Todos
tenemos
esa
heroicidad
Each
of
us
has
a
bit
of
that
heroism,
Que
hace
a
los
humanos
vomitar.
That
makes
us
humans
want
to
vomit.
Sufrió
un
derrame
el
héroe
profesor
The
professor
hero
suffered
a
stroke,
Días
después
de
la
muerte
de
su
agresor.
A
few
days
after
the
death
of
his
aggressor.
Nadie
que
te
ame
tanto
como
yo,
No
one
will
ever
care
as
much
about
you
as
I
do
No
lo
encontraré...
I
won't
find
anyone
like
that...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fernando Alfaro
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.