Текст и перевод песни Fernando Alvarez - Cándidamente
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Caminaba
candidamente
bajo
los
focos
breves
del
I
was
walking
innocently
under
the
soft
summer
lights,
Verano,
los
ojos
de
tantas
miradas,
observaban
su
piel.
The
eyes
of
countless
onlookers,
observed
her
skin.
Mamá
y
papá
sonreían
orgullosos,
mi
Mom
and
Dad
smiled
proudly,
my
Ra
la
niña
vestida
y
puesta
de
largo,
mirala,
toda
una
mujer.
Daughter
dressed
and
wearing
a
long
gown,
look
at
her,
all
grown
up.
Uuuh,
pero
que
mujer.
Ooh,
but
what
a
woman.
Falda
sin
ley,
bocado
de
fresa.
Illegal
skirt,
strawberry
morsel.
Sangre
seca
en
los
bolsillos,
corazón
podrido
¿Cómo
no
quererla?
Dried
blood
in
her
pockets,
rotten
heart,
how
could
you
not
want
her?
Me
acerqué
demasiado
lo
se,
I
got
too
close,
I
know
No
me
importaba
algo
pasó
derramó
su
café,
so
I
didn't
care,
something
happened,
she
spilled
her
coffee,
so
Bre
mi
cama,
resbaló
sin
querer
cometió,
un
solo
error,
sí,
me
beso.
Over
my
bed,
she
slipped
without
wanting
to,
she
made
one
mistake,
yes,
she
kissed
me.
Pero
como
podría
estar
tan
equivocado,
Señor
Comisario,
p
But
how
could
I
be
so
wrong,
Mr.
Police
Officer,
Ensaba
que
tenía
el
control
y
el
asunto
se
me
fue
de
las
manos.
I
thought
I
was
in
control
and
things
got
out
of
hand.
Primero
pedía
te
quieros,
decía
hazme
reír,
es
At
first
she
asked
for
love,
said
make
me
laugh,
she
Taré
a
mi
lado,
Will
be
by
my
side,
Luego
mi
pluma
firmaba
talones
de
vicios
demasiado
caros.
Then
my
pen
signed
checks
for
vices
that
were
too
expensive.
Uuuuuh,
pero
que
mujer.
Uuuuuh,
but
what
a
woman.
Juro
que
intenté,
borrarme
de
su
juego
I
swear
I
tried
to
erase
myself
from
her
game
Carnaval
a
la
deriva
fuego
en
las
cortinas
creo,
que
ya
sabe
el
resto.
Carnival
adrift,
fire
in
the
curtains,
I
think
you
know
the
rest.
La
farmacia,
la
alarma,
el
error,
el
cambio
de
planes,
el
diaparo,
The
drugstore,
the
alarm,
the
mistake,
the
change
of
plans,
the
shot,
Las
huellas
del
Ford,
junto
al
cadáver.
The
tracks
of
the
Ford,
next
to
the
body.
Las
sirenas,
los
rayos
del
sol,
la
confesión,
sí,
fui
yo.
The
sirens,
the
rays
of
the
sun,
the
confession,
yes,
it
was
me.
Aquí
la
cama
está
dura
y
vacía,
la
camisa
parece
carbón,
los
Here
the
bed
is
hard
and
empty,
the
shirt
looks
like
coal,
the
Barrotes
dejan
pasar
el
invierno,
bah,
he
estado
peor.
Bars
let
the
winter
in,
bah,
I've
been
worse.
El
tipo
de
la
jaula
de
al
lado,
The
guy
in
the
next
cell
Me
ha
conseguido
un
juguete
afilado,
Has
gotten
me
a
sharp
toy,
Aprieto,
siento
el
frío
entrando,
abrazando.
I
squeeze,
I
feel
the
cold
coming
in,
embracing.
Cae,
el
telón.
Falls,
the
curtain.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fernando Alvarez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.