Текст и перевод песни Fernando Alvarez - Probables Imposibles
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Probables Imposibles
Impossible Probabilities
De
verdad
que
estoy
bien,
solo
un
poco
cansado
ya
sabes,
I'm
really
fine,
just
a
little
tired,
you
know,
Movidas
del
trabajo,
los
trenes,
Work
stuff,
taking
the
train,
La
prisas,
los
gritos
la
cena,
la
pena
Madrid
The
rush,
the
yelling,
dinner,
and
the
pain
of
Madrid
Mejor
hablamos
de
ti,
Let's
talk
about
you
instead,
Cuéntame
que
tal
el
día
que
tal
el
café
de
ayer,
con
Tell
me
about
your
day,
the
coffee
you
had
yesterday,
with
Las
amigas
seguro
que
han
vuelto
a
meterse
conmigo
y
digo:
"
Your
friends,
they
probably
gossiped
about
me
again
and
I
said,
"
Que
les
habré
hecho
yo...
What
have
I
done
to
them...?
Que
les
habré
hecho"
What
have
I
done
to
them?"
Cine,
vale
pero
elijo
yo,
A
movie,
okay,
but
I
choose,
Paso
de
pelis
idiotas
de
amor
paso
de
corazones
olvidados,
I
don't
like
silly
love
stories,
I
don't
like
forgotten
hearts,
Paso
de
guapos
condenados
a
buscar
una
mitad,
un
bonito
agujero,
I
don't
like
handsome
men
doomed
to
search
for
a
soulmate,
a
nice
hole,
Donde
esconder
su
soledad
y
paso
de
que
la
Where
they
can
hide
their
loneliness,
and
I
don't
like
it
when
Escena
final,
se
encuentren
y
encajen
que
casualidad
The
final
scene,
shows
them
meeting
and
connecting,
what
a
coincidence
Vamos
a
contar
siete
mil
millones
de
amores
latentes
cinco
Let's
count
seven
billion
sleeping
loves,
five
Continentes
gente
de
todas
la
edades,
de
clases
sociales
diferentes
Continents,
people
of
all
ages,
of
different
social
classes
Un
solo
mundo
para
buscar
miradas
que
no
vamos
a
encontrar
A
single
world
to
search
for
gazes
we
won't
find
Sucesos
independientes,
infinita
probabilidad
de
que
todo
salga
mal
Independent
events,
an
infinite
probability
that
things
will
go
wrong
Probables
imposibles
mi
corona
de
espinas
no
Impossible
probabilities,
my
crown
of
thorns
never
Deja
de
gritar
que
todo
es
mentira,
todo
es
mentira
Stop
screaming
that
everything
is
a
lie,
everything
is
a
lie
Y
ahora
que
te
pasa?
What's
wrong
with
you
now?
Enfadada
por
que?
Why
are
you
angry?
Tampoco
he
dicho
nada
malo
bueno
se,
I
didn't
say
anything
wrong,
well,
Que
no
suena
demasiado
bien
pero
no
hablo
de
nosotros
créeme
Maybe
it
didn't
sound
right
but
I'm
not
talking
about
us,
trust
me
Lo
nuestro
es
distinto,
We're
different,
Es
como
un
laberinto
perfecto
sin
resolver
es
Like
a
perfect
maze,
unsolved,
it's
Magico,
quimico,
lirico,
psiquico
nada,
lo
puede
romper,
nada
Magical,
chemical,
lyrical,
psychic,
nothing
can
break
it,
nothing
Aunque
piénsalo
crecimos
en
la
misma
ciudad
mismas
calles,
But
think
about
it,
we
grew
up
in
the
same
city,
same
streets,
Misma
identidad
encontrarse
no
fue
Same
identity,
finding
each
other
wasn't
Magia
fue
solo
una
cuestión
espacio/temporal
Magic,
it
was
just
a
matter
of
space
and
time
Acaso
crees
de
verdad
que
si
yo
no
fuera
de
aquí,
Do
you
really
think
that
if
I
wasn't
from
here,
Si
fuera
de
allá
tu
sin
conocerme
me
ibas
If
I
was
from
over
there,
that
you
would
A
esperar
dices
que
si,
yo
digo:
Uhm...,
ya.
Wait
for
me
without
knowing
me?
You
say
yes,
I
say:
Hmm...,
yeah.
Vamos
a
contar
los
hemisferios
estaciones,
cementerios,
Let's
count
the
hemispheres,
seasons,
graveyards,
Resacas
horarios,
cuerpos
que
bailan
sudando
en
sentidos
contrarios
Hangovers,
time
zones,
bodies
that
dance
and
sweat
in
opposite
directions
Un
solo
universo,
A
single
universe,
Un
solo
universo
para
buscar
galaxias
que
no
vamos
a
encontrar
A
single
universe
to
search
for
galaxies
we
won't
find
Sucesos
independientes,
infinita
probabilidad
de
que
todo
salga
mal
Independent
events,
an
infinite
probability
that
things
will
go
wrong
Probables
imposibles
mi
corona
de
espinas
no
Impossible
probabilities,
my
crown
of
thorns
never
Deja
de
gritar
que
todo
es
mentira,
todo
es
mentira
Stop
screaming
that
everything
is
a
lie,
everything
is
a
lie
Venga,
déjalo
no
llores
mas,
Come
on,
stop
crying,
Da
igual
si
somos
o
no
tal
para
cual
afuera
hay
aviones,
It
doesn't
matter
if
we're
right
for
each
other
or
not,
there
are
planes
outside,
Nos
pueden
llevar
lejos
inventemos
un
final,
un
canto
al
vacio,
They
can
take
us
far
away,
let's
invent
an
ending,
a
hymn
to
emptiness,
Un
grito
pagano
sordo
lascivo
ves
precipicio
yo
A
pagan
cry,
dull
and
lusty,
you
see
the
precipice,
I
Quiero
saltar,
te
espero
atrevete
hagamoslo
Want
to
jump,
I'll
wait
for
you,
dare
you
do
it?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fernando Alvarez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.