Текст и перевод песни Fernando Burbano - Amantes
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cómo
me
gustas,
pero
resulta
How
I
like
you,
but
it
turns
out
Que
tú
te
debes
a
otro
hombre
That
you
are
committed
to
another
man
Y
yo
a
otra
mujer.
And
I
am
committed
to
another
woman.
Cómo
me
atrapa
tu
piel
(cómo
me
atrapa
tu
piel)
y
me
encarcela
How
your
skin
captivates
me
(how
your
skin
captivates
me)
and
imprisons
me
Cómo
me
esposas
con
tus
labios
y
me
llevas
How
you
handcuff
me
with
your
lips
and
take
me
A
condenarme,
a
sentenciarme
en
una
habitación,
To
condemn
me,
to
sentence
me
in
a
room
Pierdo
el
juicio,
pierdo
todo,
pierdo
la
razón.
I
lose
my
mind,
I
lose
everything,
I
lose
my
reason.
Cómo
me
envicia
tu
olor
y
tu
belleza,
How
your
smell
and
beauty
intoxicate
me
Cada
parte
de
tu
cuerpo
me
envelesa,
Every
part
of
your
body
enchants
me
Yo
no
quisiera
liberarme
pero
lo
debo
hacer,
I
would
not
want
to
be
free,
but
I
must
Somos
solamente
amantes
y
debes
comprender.
We
are
only
lovers,
and
you
must
understand.
Que
sólo
amantes,
tan
sólo
amantes
That
only
lovers,
just
lovers
Qué
hubiese
sido
de
los
dos
What
would
have
become
of
us
two
Conociéndonos
antes.
If
we
had
met
before?
Que
soy
tu
amante,
que
eres
mi
amante
That
I
am
your
lover,
that
you
are
my
lover
La
Dulcinea
de
un
Quijote,
The
Dulcinea
of
a
Quixote
Que
sólo
sabe
amarte.
Who
only
knows
how
to
love
you.
La
noche
oscura
llegó,
debo
marcharme,
The
dark
night
has
arrived,
I
must
leave
Mientras
me
visto
voy
borrando
los
instantes,
While
I
get
dressed,
I
erase
the
moments
Quito
tus
últimos
cabellos
que
han
quedado
en
mí,
I
remove
your
last
hairs
that
have
stayed
on
me
Sin
evidencia
vuelvo
a
casa
pero
pensando
en
ti.
Without
evidence,
I
return
home,
but
thinking
of
you.
Que
soy
tu
amante,
que
eres
mi
amante
That
I
am
your
lover,
that
you
are
my
lover
Qué
hubiese
sido
de
los
dos
What
would
have
become
of
us
two
Conociéndonos
antes.
If
we
had
met
before?
Que
soy
tu
amante
que
eres
mi
amante
That
I
am
your
lover,
that
you
are
my
lover
La
Dulcinea
de
un
Quijote
The
Dulcinea
of
a
Quixote
Que
sólo
sabe
amarte.
Who
only
knows
how
to
love
you.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jose Fernandes Santos
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.